NETL
作者信息
- 1. 烟台师范学院外国语学院,烟台,264025
- 折叠
摘要
由于英汉语篇语境差别的客观存在,译者在语篇翻译的实践中往往会受到一定程度的制约而造成译文中语境因素的缺失.本文结合一些翻泽实例,对这一问题进行客观描述,并提出了语境补全的几种基本方法。
关键词
英汉语篇翻译/译者/语境补全/情景语境/文化语境引用本文复制引用
主办单位
山东大学会议名称
2002烟台全国翻译学辞典暨译学理论研讨会会议时间
2002-09-20会议地点
山东烟台会议母体文献
2002烟台全国翻译学辞典暨译学理论研讨会论文集页码
369-374出版时间
2002