摘要
本文基于英、汉词典对"脸""面"词语的解释,通过对英、汉"脸"、"面"词语的研究,验证了认知语言学家所提出的概念转、隐喻认知机制及认知框架,支持了认知语言学所倡导的"体验"哲学思想,构架出"脸"、"面"的认知框架,即"字面义--转喻义--隐喻义",客观地验证了泰勒(Taylor 1995)和格雷迪(Grady1997)的语言认知框架. 在大量的英、汉语料对认知转喻和认知隐喻实证研究的基础上,本论文做出以下结论:1、人类对外界事物的认识采用"天官意物"和"心有征知"的认知过程;2、人类对外界事物的命名采用"近取诸身"的思维方式:3、汉语"脸"、"面"词语表征为"部分、整体(人体)--社会关系及交际作用--情感与性格--尊严与名誉--空间隐喻"的语言连续体,验证了人类语言的发展规律.