摘要
“文化在今天应该被视为一个社会和社会集体的精神和物质、知识和情感的所有与众不同显著特色的集合总体,除了艺术和文学,它还包括生活方式、人权、价值体系、传统以及信仰”(陆扬,王毅,2006:12)。衣食住行也属于文化的一部分,即穿衣、饮食、住宿、交通。人们通过语言交流来实现衣食住行。语言作为思维的载体,反映人们的思维和文化。隐喻既是一种语言修饰方法,也是一种人类的思维方式。它渗透在人们生活中,通过人们的日常生活用语表现出来。研究隐喻的表达,能了解人们的思维方式和文化特征。 在大学英语中,从宗教、价值观、思维方式、风俗习惯、历史发展进程等方面对英语语言的使用进行跨文化研究。隐喻的跨文化研究是大学英语跨文化研究中不可缺少的内容。因为它不仅有利于大学英语文化教学,还有利于提高学生实际运用英语的能力。同时,提高学生英语的文化背景知识,重视学生实际运用英语的能力也符合以实用为主的高职英语教学要求。而今在高职英语隐喻研究中,只有涉及隐喻与高职英语词汇教学等为数不多的文章,所以高职英语中隐喻的跨文化研究具有必要性。 本文首先对近年来国内外隐喻研究的文献进行收集整理,了解隐喻研究领域的成果和有待进一步研究的内容,继而确定以高职英语教材中衣食住行隐喻为基础的跨文化研究。研究采用调查法、比较法、观察法等研究方法,借助调查问卷、课堂观察等手段,以桂林理工大学295名学生为研究对象,就他们对英语隐喻掌握的情况展开调查。接着,作者将衣食住行隐喻跨文化研究通过描述法,探究法,情景法和对比法运用于高职英语教学实践,并在实践的基础上运用文献研究法和比较法进一步从个人主义与集体主义,海洋文化与农耕文化,重工业与重农业,基督教文化与儒家文化等四个方面对英汉衣食住行隐喻和文化的差异进行了探讨。作者在结尾部分指出了本文的启示意义以及存在的不足之处。 总之,论文通过英汉衣食住行隐喻的实际运用和跨文化比较,提出将隐喻的跨文化研究运用于高职英语教学的必要性和可行性。高职英语中隐喻的跨文化研究能够激发学生学习英语的兴趣,培养学生运用跨文化比较来学习英语与汉语,在实际英语交流中运用英语的思维方式,避免文化冲突,减少跨文化交际失误,对以实用为主的高职英语教学和学习具有促进作用和实用价值。