摘要
认知语言学的研究成果表明范畴化是人类思维、语言、推理等认知活动中的最基本的能力。范畴是凭借典型特征,而不是必要和充分条件所建立起来的“完形”概念;范畴成员有典型和非典型之分,原型被称为是一类事物中的“最佳样板”,是人类对意义认知的基础和核心部分,有助于我们对意义的认知范畴化。范畴的边界是模糊的。国内外学者对范畴化理论及某些词语进行了颇为深入的研究,并取得了很大的成就。但是,对一些自然现象的范畴化进行英汉对比研究涉猎的人不多,更谈不上全面和深入。在现有的相关研究成果基础上,在认知语言学理论的指导下,该论文用范畴化理论来探讨英汉“老年人”这一自然现象的范畴差异,试图论证中西文化根源的不同形成了英汉“老年人”范畴的不同。论文首先界定中英“老人”范畴内容,然后通过论证找出中英文“老人”各自范畴中的原型,范畴成员之间的隶属关系,成员之间的相似性和共性特征。通过中英文“老人”范畴的对比,找出两种范畴之间的差异,以及造成这种差异的现实原因,最后通过现实原因追溯中英各自历史文化根源。研究发现:成员“old man”和“老人”各自是英汉老人范畴的原型。英汉老人范畴的差异主要体现在三个方面:容量大小差异、内部成员差异、成员语言表征的差异。而产生差异的根源就是各自的深厚的文化背景。论文最后强调,语言是文化的载体,是文化的一种表现形式和产物,而文化因素渗透于语言的各个方面。英汉“老人”范畴的差异源于相关的中西文化差异,而中西相关的文化差异是通过各自“老人”范畴的差异而体现出来的。