首页|英语反义同词现象的隐喻和转喻的机理研究

英语反义同词现象的隐喻和转喻的机理研究

徐斌

英语反义同词现象的隐喻和转喻的机理研究

徐斌1
扫码查看

作者信息

  • 1. 南京理工大学
  • 折叠

摘要

与近义、反义、一词多义等词汇现象一样,反义同词是一种普通的语言现象。反义同词指一个词兼具两种相反或相对的含义。虽然学者已经意识到反义同词的重要性,但是对于反义同词这一现象的研究明显不足。因此本文以认知语言学的理论框架为基础,研究反义同词形成的动因及其认知机制。 本文主要研究英语中的反义同词现象,以《牛津高阶英汉双解词典》(第6版)中所有的反义同词为语料,着重讨论了(1)英语反义同词是如何分类?(2)英语反义同词现象的隐喻认知机制是什么?(3)英语反义同词现象的转喻认知机制是什么? 依照认知语言学的转喻和隐喻两种认知模式,本文研究表明,一些反义同词语义的演变受到结构隐喻、方位隐喻和实体隐喻的作用。而一些反义同词的语义的发展受到转喻机制的影响。Lakoff&Turner指出,转喻是处于相同认知域的两个概念实体之间的映射过程。反义同词现象的形成与人们对词语表达的事件的认识有关。对于同一事物或同一事件,人们体验认识是不同的,因此人们认知视角和理解也是不同的。从这些分析中,我们发现,隐喻和转喻是反义同词产生的重要手段。最后本文得出结论,在认知语言学的理论框架下,反义同词是在隐喻机制和转喻机制的作用下,人的认知和现实世界互动的结果。

关键词

反义同词/隐喻机制/转喻机制/认知语言学

引用本文复制引用

授予学位

硕士

学科专业

外国语言学及应用语言学

导师

张权

学位年度

2013

学位授予单位

南京理工大学

语种

中文

中图分类号

H3
段落导航相关论文