首页|中韩常用汉字比较研究

中韩常用汉字比较研究

梁善盈

中韩常用汉字比较研究

梁善盈1
扫码查看

作者信息

  • 1. 苏州大学
  • 折叠

摘要

中国和韩国自古以来就是相邻国家,很早就有了各各方面的交流。现在在韩国使用的汉字也是通过过去的两国交流而传入到韩国的。当时韩国借用中国汉字的时候,为了适合韩国的语言系统,给汉字有所变化。随着时间的推移,文字历史上的原因,韩国的文字慢慢演变了,不过汉字的变化不大。反而中国的汉字在1950年,通过文字改革,汉字字形、字音方面都有了很大的变化。本论文为了像“比之於木同根异枝”,做两国常用汉字的比较,首先选定了2000年韩国教育部制定的《汉文教育用基础汉字》1800字和1988年中国语言文字工作委员会制定的《中国现代汉语常用字表》2500字。用这些常用汉字为中心进行了两国汉字的字形、字音、字义方面的比较,最后总结韩国学习者学习汉语时,两国汉字的不同点带给他们什么样的学习影响,以及提出相应的学习方案。 第一章,进行了两国常用汉字字数比较,得出结果:两国字形一致的汉字1010字,其中,笔画相同的字893字,笔顺相同的字841。同时提示笔画、笔顺不同的汉字,强调把这些单独拿出来要学习的必要性,而通过两国繁简体字的比较,得出了韩国繁体字中相对应的中国简体字是共637字。第二章,进行了两国常用汉字的字音比较。得出的结果是:同形同音94字,单形同声母音167字,形同韵母67字,还进行了两国汉字音的历史比较,了解了中国的中古音与韩国汉字读音上有什么关系,什么区别。第三章,通过中韩常用汉字字义比较研究了解了同形同义、同形异义的汉字。第四章,论述了两国常用汉字字形、字音、字义不同点,给韩国学习者什么样的干扰、影响,提示了相关的学习方向。

关键词

汉字/字形分析/发音特点/中国/韩国

引用本文复制引用

授予学位

硕士

学科专业

汉语国际教育

导师

江学旺

学位年度

2013

学位授予单位

苏州大学

语种

中文

中图分类号

H1
段落导航相关论文