摘要
语序是语言成分的排列次序,是区分语义的主要语法手段。汉语和泰语同属汉藏语系,即缺乏形态变化的语言。然而,泰语分属于侗傣语族,其与汉语属于同种语系不同语族,这就形成了汉语和泰语在语序上面的差异。 笔者在泰国实习期间,搜集了泰国学生的汉语作业并记录下其在汉语学习中出现的语序不当问题,查阅了大量的相关资料,由于在汉、泰语中,语序是表达语法意义的主要手段。本文以对比的形式,首先描述了汉、泰语中语序的特点;其次以翻译对比的形式,偏误分析了两种语言中的定语和状语;文章最后指出了产生此类偏误的原因。汉语中的定、状语应该处于中心语的前面,这点与泰语正好相反。此外,造成多项定、状语语序偏误的原因是复杂的,其中包括汉语多项定、状语语序自身的复杂性,泰国学生对目的语即汉语的语法知识认识不足等。 但愿本文对以泰国学生为教学对象的汉语教学工作有些启示。