摘要
这篇论文的缘起,来自于笔者的一次策展实践——《想象孤独的10+N种方式》。在展览结束之后,当我对整场实践进行反思与整理时发现,真正引起我困惑和兴趣的问题仍然是文字与图像的转译问题。这看起来似乎是文字与图像之间互相翻译与转译的过程,但是事实上要处理的足创作者在阅读文字之后进行图像创作时,极为复杂的心理、观念、技法和意识的链接。于是,我尝试着在这篇论文中,以《百年孤独》插图展为例,来讨论文字与图像之间的转译问题。 本文试图通过对加西亚·马尔克斯的《百年孤独》文本、中国美术学院版画系的创作者们为《百年孤独》所创作的插图、以及哥伦比亚艺术家Luis Cantillo的作品《Looking for Melquiades》(寻找梅尔基亚德斯),三者结合分析,来探讨非图像(文字)的视觉意象与图像的视觉意象之间的关系。 本文分为四个部分,在第一部分中,首先通过对现有的图文关系的研究进行分类与分析;第二部分对图文关系进行理论分析,对传统的观点即“图像意象为文字意象的再现”进行反思;第三部分,作者从观者的角度,通过阅读马尔克斯的《百年孤独》文本、《百年孤独》插图以及摄影作品《Looking for Melquiades》,以这三者为例来讨论阅读者、作者、图像创作者与意象之间的关系;并且通过具体案例分析创作者如何用不同媒介来展现马尔克斯文中的意象,并进一步分析文字的视觉意象与图像的视觉意象之间的关系。