摘要
1949年,徐迟翻译了《瓦尔登湖》在中国的第一个译本,开启了《瓦尔登湖》在中国大陆传播的五十多年传播历程。《瓦尔登湖》在来到中国的最初一段时间中,并未引起人们的关注。随着社会的变迁、时代的发展,越来越多的人成为它的读者,甚至将其奉为自己的生活“圣经”。《瓦尔登湖》所经历的由冷到热“慢热”传播轨迹,很值得做深入研究。 本文就《瓦尔登湖》在中国大陆的传播轨迹,从传播学的视角,分析了其在中国大陆的传播过程中传播者、传播内容、媒介、受众、传播效果等各要素的变迁,着重分析《瓦尔登湖》骤热时,这些传播要素所呈现的特点。 本文分六大部分:第一部分,主要介绍本文的研究背景、研究现状、以及研究思路、方法和研究内容等。第二部分即文章的第一章,主要对梭罗和《瓦尔登湖》进行介绍,并概述《瓦尔登湖》在中国大陆的传播轨迹。第三部分即文章的第二章,本部分主要分析20世纪90年代前《瓦尔登湖》在中国传播过程中的传播者、传播内容、传播媒介以及传播效果的情况。第四部分即文章的第三章,主要介绍20世纪90年代至21世纪这十年中,影响《瓦尔登湖》传播的各要素的情况,包括传播者、传播内容以及媒介的发展。第五部分为文章的第四章,该章节主要分析21世纪后,在《瓦尔登湖》传播过程中,促使其出现骤热的各因素情况。第六部分是结语,主要对本文做简要概述。