摘要
随着经济全球化的发展,世界经济一体化的程度在不断增强,从而带来国际贸易与交流的繁荣与发展。海上运输是国际贸易中非常重要的运输方式。而中国作为一个航运大国与世界各国的交流日益频繁,国内对当今国际海事知识的需求日渐增长。因此,关注国际海事进展,及时准确地将英文原版海事文献译成汉语变得越来越重要。这对保护海上生命与财产的安全,避免造成不必要的伤害与损失有很大意义。 海事英语作为一门专门用途英语,有其自身的特点及文化背景知识。本实践报告基于挪威船级社的《船舶专用设备和系统附加类别的船级规则》和《基于风险评估方法所确定的性能标准分类》中部分章节的翻译实践,将探讨在海事英语翻译过程中的翻译技巧及其使用规律,以便后期灵活进行翻译实践。