首页|浙江省内博物馆简介汉英译本信息传递欠缺问题分析与对策

浙江省内博物馆简介汉英译本信息传递欠缺问题分析与对策

郑曼曼

浙江省内博物馆简介汉英译本信息传递欠缺问题分析与对策

郑曼曼1
扫码查看

作者信息

  • 1. 浙江工商大学
  • 折叠

摘要

随着中国对外开放的不断深入,越来越多的外国人能够亲自游历中国,了解中国博大精深的历史和文化。博物馆是国外游客了解浙江的重要窗口,因此各大博物馆简介对文化传播和对外宣传尤为重要。一些学者总结出博物馆英译中的常见问题,大都从词汇,语篇,语法等角度进行分类,博物馆简介的英译质量还存在很多问题。 本文重点选取了25个浙江省内博物馆简介翻译为研究对象,以目的论为理论框架,主要从文化和语言方面来探讨博物馆简介汉英译本存在导致信息传递欠缺的两大类问题:一类是由文化缺省所导致,如高低语境,权力距离,重要文化信息漏译;另一类是不符合目的语读者的语言使用习惯。对于这些问题造成的信息传递欠缺,作者基于功能目的论提出了以下解决策略:补充语境,弱化权力距离,补充漏译的重要文化信息,向目的语读者的语言使用习惯靠拢。 本文对浙江省内博物馆简介汉英译本信息传递欠缺问题的研究,有助于提高博物馆简介翻译质量,使目标读者更清晰地接收信息,也有利于中国历史和文化更好地为外国游客所理解。

关键词

汉英翻译/博物馆简介/信息传递欠缺现象/功能目的论

引用本文复制引用

授予学位

硕士

学科专业

外国语言学及应用语言学

导师

王蕾

学位年度

2015

学位授予单位

浙江工商大学

语种

中文

中图分类号

H3
段落导航相关论文