摘要
汉语转折类复句在语言交际活动中使用频率较高、范围较广。由于汉语转折类复句在语义、语法、语用等方面具有自身的复杂性,因此是留学生汉语语法学习的重难点之一。汉语转折类复句有很强的标记性,即通过转折标记词来显示分句间的逻辑关系。恰当地运用转折标记可以帮助表达复句的转折义,增强复句的逻辑力量,因此在留学生汉语转折类复句的习得中,转折词的理解与运用至关重要。 本文以马来西亚留学生为考察对象,通过语料库检索和问卷调查两种方式搜集语料,从转折标记词入手,主要分析马来西亚留学生使用“但(是)”“(然)而”“不过”“却”连接有标转折类复句的使用情况,对留学生所出现的偏误进行分类整理,作出详细的数据统计,并对其中出现的偏误例句进行说明和解释,然后进一步探讨马来西亚留学生出现相关偏误类型的成因,以期推动汉语作为第二语言的转折类复句教学研究。 本文共分为五章: 第一章为引言部分。主要介绍本文的选题背景、选题意义、理论基础、研究方法和语料来源这五方面的内容。 第二章主要从使用频率、正确率和偏误率几个方面对马来西亚留学生汉语转折类复句的情况进行考察,分析马来西亚留学生汉语转折类复句的使用情况,归纳出马来西亚留学生使用汉语转折类复句时出现的遗漏、误代、误加、错序等偏误,并对马来西亚留学生使用不同转折标记和出现不同偏误类型的情况进行数据统计。 第三章主要描写并分析马来西亚留学生使用“但(是)”“不过”“(然)而”“却”连接转折类复句时出现的遗漏、误代、误加、错序等偏误类型的情况,并对文中选取的偏误例句做出解释和说明。 第四章主要解释马来西亚留学生使用汉语转折类复句时出现相关偏误的成因。本文将马来西亚留学生产生相关偏误的成因分为两类:外部因素和内部因素。外部因素指的是汉语转折类复句自身的复杂性和教师教学中的关注度不够;内部因素指的是学生在使用汉语转折类复句的过程中使用了回避策略和出现了过度泛化的情况。 最后为结语部分,概括本文的主要内容和结论,并指出文中的不足之处及今后应该努力的方面。 论文后为附录部分,附录一是针对马来西亚留学生设计的问卷调查,附录二是选自北京语言大学HSK动态作文语料库中马来西亚留学生的作文语料。