摘要
词汇是学习一门外语的关键,学习词汇有很多途径,其中通过阅读来附带地习得词汇被大家公认为是一种学习词汇的重要方法。然而在阅读过程中,学习者遇到最多的问题就是由于生词的出现而不能完全理解阅读材料的意思。生词注释被证明是一种有效的方式来帮助学习者更好的理解文章,并且对二语阅读中的二语词汇附带习得也具有重大意义。 本研究旨在调查不同类型的生词注释方式对中学英语阅读理解及词汇附带习得的影响。研究主要包含了四种注释方式:中文旁注、中文尾注、英文旁注、以及英文尾注。受试者是来自陕西省某县城高中二年级的10名英语老师和一个尖子班的65名学生,将他们按照学号随机分成5组,每组13人。研究工具为词汇水平测试、词汇知识等级量表、阅读理解测试以及问卷调查。他们被要求完成一篇英语阅读,随后就进行课堂测试:阅读理解测试和词汇测试。一周之后再对他们进行延迟词汇测试。另外,为了调查学生们和老师们对待阅读材料中生词注释的态度,作者对他们进行了问卷调查。结果表明:无注释组和中文旁注组的限时阅读理解得分存在显著差异,中文旁注更有利于学生理解文章,英文注释的效果则明显差于中文注释;生词注释对词汇习得有显著性影响,无注释组的词汇习得效果最差,中文注释组习得效果明显优于英文注释组,且旁注比底注更有利于学生在阅读中的词汇习得。延时词汇测试结果显示:虽然随着时间的推移词汇保持效果也逐渐下降,但注释组仍好于无注释组,注释组的词汇保持效果排序仍然是:中文旁注>中文底注>英文旁注>英文底注;从问卷调查和访谈的结果可得知,绝大部分老师和学生都认为在阅读过程中提供生词注释是有必要的,且大多学生希望提供的注释是中文注释,而老师则认为提供英文注释更有利于学生们学习词汇。