首页|泰国汉语专业班学生汉语动趋式偏误研究

泰国汉语专业班学生汉语动趋式偏误研究

张季蕾

泰国汉语专业班学生汉语动趋式偏误研究

张季蕾1
扫码查看

作者信息

  • 1. 哈尔滨师范大学
  • 折叠

摘要

现代汉语中常用的动趋式表达涉及22个趋向动词。在语义上,汉语动趋式表达主要分为趋向义和引申义两种;在结构上,因宾语类型的不同,汉语动趋式表达分为无宾式、后宾式、中宾式和“把”字结构四种。前人的研究多集中在动趋式本体方面,如趋向动词的语义、动趋式的结构等,在动趋式偏误方面的研究也主要以外国留学生为调查对象。 本文以泰国本土汉语专业班学生为调查对象,以问卷调查的形式搜集偏误语料,进行偏误研究。主要从结构和语义两大方面分析偏误语料,其中,结构上分为无宾式动趋式偏误情况、带一般宾语的动趋式偏误情况、带处所宾语的动趋式偏误情况以及“把”字结构偏误情况;语义上分别分析了“来、上、上来、下、下来、下去、进、进来、进去、出、出来、回、回来、回去、过、过来、起、起来”的偏误情况。通过以上分析,本文得出四个偏误原因:(1)母语负迁移;(2)目的语规则过度泛化;(3)教材安排不成系统;(4)学生个体差异。最后,针对这些偏误原因分别从三个方面提出应对策略:(1)教材选取方面:学校应选取适合学生汉语水平的教材,并在学生学习汉语动趋式时,强化理论语法知识,细化汉语动趋式语法规则;(2)教师方面:尽可能发现汉泰两种语言中动趋式表达的差异,引导学生进行汉泰动趋式表达对比分析;(3)学习者方面:在学习简单动趋式表达时,及时进行复习,为复合动趋式表达的学习打下坚实的基础。

关键词

泰国学生/汉语专业班/动趋式偏误/教学策略

引用本文复制引用

授予学位

硕士

学科专业

汉语国际教育

导师

梁晓玲

学位年度

2017

学位授予单位

哈尔滨师范大学

语种

中文

中图分类号

H1
段落导航相关论文