摘要
人称代词在日常交际中有着重要的作用,但在汉语教学中往往被忽视。对于母语非汉语者来说,人称代词是日常交际中必不可少的,人称代词看似简单,但在使用中常常出现偏误。这些偏误现象的背后也表现出一定的规律。本文从HSK动态作文语料库中的留学生习得人称代词的偏误入手,通过对语料库中人称代词偏误数据的统计分析,将留学生习得人称代词的偏误类型分为误代、误加、遗漏、错序四种。偏误的主要原因在于母语知识的负迁移、目的语规则的过度泛化、交际策略不当、教师教学方法不当以及汉语人称代词使用的特殊性。根据对留学生习得人称代词偏误的研究成果,本文认为要想有效避免此类偏误,在教学时,应结合文化背景和语境进行教学,教学中加强人称代词对比分析,增加人称代词的课堂练习。 本文共分为五个部分: 第一章,绪论。说明了本文的选题缘由,介绍了本文的研究方法、语料来源,并对国内外的研究现状做了分析。 第二章,HSK动态作文语料库中的人称代词偏误统计。本章对语料的选择、搜集方法及处理方法进行了具体说明。然后对语料进行了统计和数据分析,并对统计的结果进行了总结。 第三章,HSK动态作文语料库中的人称代词偏误类型分析。本章针对所收集的语料,对留学生习得人称偏误类型做了具体的分析,将其分为误代、误加、遗漏和错序四种类型。 第四章,HSK动态作文语料库中的人称代词偏误原因分析。本章根据前文偏误类型分析所得数据对留学生习得人称代词的偏误进行了偏误原因分析。 第五章,留学生习得人称代词偏误的教学策略。本章结合前文对留学生人称代词偏误类型和原因的研究结果,从教学方面提出了相应的应对策略。