摘要
介词“给”在汉语中是一个使用频率很高的介词,介词“给”是由动词“给”演变而来的,再加上介词“给”与“跟”、“让”、“对”等介词在某种用法上有着相似之处,也大大增加了留学生对介词“给”的使用偏误。本文结合中介语语料库,对留学生出现的大量偏误进行对比分析。本文以留学生的偏误类型和不同国家留学生的汉语水平作为研究对象,探讨不同母语的留学生出现的偏误及解决策略。本文首先将介词“给”划分为遗漏偏误、介词“给”的滥用、相近介词的混用、结构顺序的偏误、综合偏误五种类型,对每一种类型的偏误进行了举例分析,并对一些具体的内容进行更加详细的分类。接着对留学生汉语水平进行分级,分为初中等和高等两大类,并将高等分为A、B、C三个级别。由于高等A级学生出现的偏误很少,本文更多的是对初、中等,高等B级和高等A级三个层次进行对比分析。然后按照不同母语的学习者在这三个阶段出现的偏误进行统计,找出随着留学生学习水平的提高可能会出现的偏误类型。再对同一种母语的留学生在不同等级出现的偏误进行统计分析,希望能找出来自相同母语的留学生出现的比较特别的偏误。 本文还对介词“给”的具体偏误类型的成因进行探讨。本文将偏误成因分为:母语的负迁移、目的语规则泛化、交际策略、教材的影响四种情况。留学生出现偏误的原因是多种多样的,有时候出现的原因也不只是一种,对于偏误原因的分析,希望能找出对学生影响较大的因素,才能够在教学过程中找到更加合适的解决策略。经过偏误统计分析和针对留学生的具体学习环境进行考察之后,对于解决的策略,首先就是要加强介词的学习,一方面对介词“给”进行深入的学习,另一方面强化相近介词的对比学习,每学习一个新的介词都要把之前学过的相近的介词拿出来对比,找出其特殊性,强化学生的记忆。还要认清“给”的词性。关于介词“给”的句式“给+名词+动词”和“动词+给+名词”中动词的遗漏,提前进行讲解预防偏误的大量出现。