首页|越南学生汉语语法偏误类型及其成因的考察

越南学生汉语语法偏误类型及其成因的考察

刘永伦

越南学生汉语语法偏误类型及其成因的考察

刘永伦1
扫码查看

作者信息

  • 1. 天津大学
  • 折叠

摘要

汉语作为第二语言在越南发展日渐蓬勃,但如何将“教”与“学”这二者有机地结合起来,才是二语教学中的关键。越南语为母语的学习者在习得汉语时会产生不同偏误,本文将对此作出详细的论述,并将通过语料统计与分析的形式,找出越南学生习得汉语时的规律以及偏误生成的原因。 本研究主要划分为两大部分:一是语法偏误类型的考察;二是对对外汉语教学的建议。 在第一部分中,本研究是站在周小兵的《语法偏误类别的考察》中有关汉语语法偏误的类型这一角度,对越南学生习得汉语时所产生的偏误展开论述的。研究的对象将划分为“非华裔越南人”和“华裔越南人”两种。周小兵将语法偏误分为真偏误和假偏误,偏误与失误,显性偏误和隐性偏误,语义、语篇和语用偏误,整体性偏误和局部性偏误等五组偏误类型。本文借鉴了这一分类,对这五种类型在非华裔越南人和华裔越南人习得汉语时的不同偏误表现进行了分析,试图找出其偏误生成的原因。 在第二部分,主要是从教学的角度对针对越南学生的汉语教学提出了建议,主要以教师讲解能力、汉越语的文化教学、汉越音的正迁移作用、粤语的正迁移作用以及师资问题等方面作为着眼点进行阐述。在对外汉语教学中,汉语教师扮演着极其重要的角色。教师在讲解的过程中稍有不慎,有可能会导致学习者无法准确地掌握汉语的知识。学生在学习汉语时也经常受到文化方面的影响,文化教学对于汉语习得也很重要。 基于上述问题,本文针对所获得的第一手语料,采用统计、归纳、演绎等研究法进行论述,旨在突出非华裔越南人和华裔越南人在习得汉语时的相似性与相异程度。此外,在论述二者之间的异同的同时,也对越南地区汉语教学这一项工作提出了浅薄的建议,务求加强“教”与“学”之间的互补性与互动性。

关键词

对外汉语教学/语法偏误/文化教学/正迁移作用

引用本文复制引用

授予学位

硕士

学科专业

语言学及应用语言学

导师

岳静

学位年度

2018

学位授予单位

天津大学

语种

中文

中图分类号

H1
段落导航相关论文