NETL
摘要
本实践报告选取《如何应对校园欺凌》前四章作为翻译实践素材,以卡特福德的翻译转换理论为指导,研究了英译汉中的翻译转换现象。英汉两种语言的差异较大,常使译者在翻译涉及时、体、数、结构、词性等问题的句子时,无法兼顾文本对等和形式对应,因此本报告结合在实际翻译中遇到的问题,充分分析英汉双语差异,探讨了何时以及如何应用层次转换和范畴转换两种方面进行翻译,从而使翻译不受形式的束缚而更好地实现文本对等。
关键词
英汉翻译/翻译转换理论/层次转换/范畴转换/翻译策略引用本文复制引用
授予学位
硕士学科专业
翻译·英语笔译导师
卢雨菁/齐卫权学位年度
2019学位授予单位
兰州大学语种
中文中图分类号
H3