首页|《如何应对校园欺凌》汉译实践报告

《如何应对校园欺凌》汉译实践报告

郭钰瑶

《如何应对校园欺凌》汉译实践报告

郭钰瑶1
扫码查看

作者信息

  • 1. 兰州大学
  • 折叠

摘要

本实践报告选取《如何应对校园欺凌》前四章作为翻译实践素材,以卡特福德的翻译转换理论为指导,研究了英译汉中的翻译转换现象。英汉两种语言的差异较大,常使译者在翻译涉及时、体、数、结构、词性等问题的句子时,无法兼顾文本对等和形式对应,因此本报告结合在实际翻译中遇到的问题,充分分析英汉双语差异,探讨了何时以及如何应用层次转换和范畴转换两种方面进行翻译,从而使翻译不受形式的束缚而更好地实现文本对等。

关键词

英汉翻译/翻译转换理论/层次转换/范畴转换/翻译策略

引用本文复制引用

授予学位

硕士

学科专业

翻译·英语笔译

导师

卢雨菁/齐卫权

学位年度

2019

学位授予单位

兰州大学

语种

中文

中图分类号

H3
段落导航相关论文