首页|图式理论视角下的口译策略研究——以湖南省副省长何报翔与匈牙利国会议员佩斯特·伊梅尔会见为例

图式理论视角下的口译策略研究——以湖南省副省长何报翔与匈牙利国会议员佩斯特·伊梅尔会见为例

金爽

图式理论视角下的口译策略研究——以湖南省副省长何报翔与匈牙利国会议员佩斯特·伊梅尔会见为例

金爽1
扫码查看

作者信息

  • 1. 湖南师范大学
  • 折叠

摘要

本文将图式理论引入口译过程,以湖南省领导与匈牙利国会议员会见交传音频为研究对象,分析其口译的过程,同时结合语料加以例证,主要探讨激活图式的重要性,并指出口译过程中应注意使图式意识明确化,扩大知识面,注重强化、拓展和激活相关图式来提高口译效果和口译质量,从而证实图式理论运用于口译研究的可行性和实际指导意义,以实现图式理论在口译活动中发挥的重要作用。近些年来,认知语言学和心理语言学对认知模式的探究逐渐被运用到了口译的研究当中,图式理论是其重要研究成果。图式是人们头脑中现有的知识结构,它来自先前的知识和经验。图式大致可以分为语言图式、内容图式、形式图式和文化图式。 全文一共分为三章。首先是是研究概况,主要介绍文章的研究背景、研究意义以及全文的框架。第一章是文献综述,归纳总结了中外学者在图式理论以及图式在口译中应用等方面的研究,为本文的研究提供理论依据。第二章介绍图式的发展及其分类和特点。图式是人们认知世界的基础。在处理新的信息时,人们会激活大脑中的图式以促进原有信息与新信息之间的联系。图式一般分为:内容图式、语言图式和形式图式,文化图式,这四种图式对口译活动具有重大作用,有助于提高口译的效率。同时,“自下而上”和“自上而下”两种信息加工模式对信息处理有积极作用,它们能促进译员对新信息的加工以及新旧信息的整合。第三章则结合案例,分析图式理论在口译的不同阶段,即听力理解、记忆和信息表达三个方面的作用,并给出具有一定价值的图式相关口译策略,以帮助译员在口译中消除歧义、预测下文、促进记忆、节约时间、减轻译员压力并解决文化差异引起的沟通障碍。最后是对全文的总结。作者希望本文能指导口译者能动地运用图式理论来高效完成口译任务。

关键词

图式理论/信息加工/口译策略/英汉互译

引用本文复制引用

授予学位

硕士

学科专业

翻译

导师

王琼

学位年度

2019

学位授予单位

湖南师范大学

语种

中文

中图分类号

H3
段落导航相关论文