首页|基于语料库的英语专业学生议论文写作中转折连接词的使用研究

基于语料库的英语专业学生议论文写作中转折连接词的使用研究

李晓霞

基于语料库的英语专业学生议论文写作中转折连接词的使用研究

李晓霞1
扫码查看

作者信息

  • 1. 中北大学
  • 折叠

摘要

连接词作为一种语篇衔接手段,对语篇的构建起重要作用。连接词不仅可以体现出文章整体结构,还反映了作者的思维表达方式。转折连接词用来表示让步、强调等关系,使语篇衔接,逻辑清晰,许多研究者曾对转折连接词的使用做了研究,发现二语学习者在使用转折连接词时存在误用的情况。但是,很少有研究以英语专业学生为研究对象,探究其在议论文写作中对转折连接词的使用情况。 在英语写作中对转折连接词的应用体现了学生对文本的驾驭能力,成为英语写作教学的重点之一。由于英语专业学生至少上过一年的专业写作课程,具有一定的语言运用能力,将其在议论文中转折连接词的使用情况与母语学生对转折连接词的使用情况进行比较分析,从而得出中北大学英语专业学生在议论文写作中使用转折连接词的特点,并发现目前存在的问题。此外,作者结合问卷调查,分析问题背后的原因,从而对英语议论文写作教学和转折连接词的使用提出建议,期望帮助英语学习者提高议论文写作水平。 因此,为了更透彻地了解这一群体转折连接词的使用情况,本文采用语料库分析方法进行研究。笔者建立了两个小型语料库,其中一个是观察语料库,由106篇英语议论文构成,这些议论文是由中北大学英语专业大二学生所写,共有22345词;另一个语料库选自LOCNESS(本族语学习者议论文语料库),由Granger教授建立,由美国大学生和英国大学生所写的议论文构成,本研究仅抽取其中的112篇本族语议论文作为参照语料库,共计45736词。 在研究前期,作者收集文本,抽取适量的文本,经过录入、编码、标注,然后借助AntConc3.3.0对两个文本中的数据进行了科学的分析。 本研究旨在回答三个问题: 1.中北大学英语专业学生在议论文写作中转折连接词的使用情况如何? 2.与英语为母语的大学生相比,中北大学英语专业学生在使用转折连接词时有何异同? 3.在议论文写作中,中北大学英语专业学生是否存在误用转折连接词的情况? 研究显示:1.中北大学英语专业学生在英语议论文写作中,能够广泛应用转折连接词,使用频率最高的是连词类转折词,其次是副词类转折词,而对副词类短语使用较少,使用频率最少的是介词类转折词;2.在议论文写作中,中国英语专业学生和以英语为母语的大学生对转折连接词的选择较为一致,在使用上不存在显著差异,但是部分存在误用转折连接词的情况;3.根据调查,英语专业学生在议论文写作中,由于缺乏语篇意识,会导致一些简单的转折连词误用。此外,在议论文写作中,英语专业学生过多地使用一些转折连接词,如“but”“however”“on the other hand”的使用频率高于母语学习者,对“nevertheless”“even though”使用较少,几乎不用“unlike”“conversely”“at any rate”。 因此,在英语议论文的写作教学中,教师应培养学生的衔接意识,提高其使用转折连接词的能力,在写作中给予学生正面反馈,鼓励学生养成自主学习的习惯,在写作中适当使用转折连接词,避免汉语思维的负迁移。此外,教师应对转折连接词的分类进行细致讲解,以便提高学生对转折连接词的应用能力,因此,提高学生的议论文写作水平。通过数据分析,本研究对外语教学和英语写作提出了有利建议。

关键词

大学英语/议论文写作/转折连接词/自主学习

引用本文复制引用

授予学位

硕士

学科专业

英语语言文学

导师

李兵绒

学位年度

2020

学位授予单位

中北大学

语种

中文

中图分类号

G4
段落导航相关论文