摘要
本文是一篇汉译英口译实践报告。笔者以宁夏中阿博览会一宁夏大学科技创新推介会口译实践为案例,从多模态理论视角分析总结了视听输入对口译质量的影响,并据此对相关口译实践提出自己的见解。 报告的主要内容包括任务描述、文献综述、理论支撑、案例分析和结论等部分。笔者首先介绍了口译任务的内容和意义,然后描述译前准备和口译过程,接着阐述译后反思,并在前述基础上提出研究问题,即视听输入如何影响口译质量。在接下来的部分,笔者梳理了国内外对此问题的研究现状,基于现有研究,结合此次口译实践,尝试从多模态理论角度研究现存问题。接着笔者在介绍多模态理论内涵的基础上,尝试厘清多模态理论在分析视听输入对口译质量影响方面的启示。本报告第四章是口译案例分析,笔者借助多模态理论,从准确性,连贯性,雅致性“三个尺度”分析了视听输入对口译质量的影响,并试图总结出现这些影响的原因。报告最后总结了笔者此次口译实践报告的心得,从理论支撑和口译实践两方面探讨实践报告的意义,以求今后能对类似领域的研究起到抛砖引玉的作用。