首页|基于语料库的中国非英语专业大学生英语空间介词隐喻意义使用研究

基于语料库的中国非英语专业大学生英语空间介词隐喻意义使用研究

何娜

基于语料库的中国非英语专业大学生英语空间介词隐喻意义使用研究

何娜1
扫码查看

作者信息

  • 1. 西安电子科技大学
  • 折叠

摘要

介词在英语中数量不多,但使用频率高,意义丰富,对英文的理解和使用均起着十分重要的作用。据Kennedy(1998)统计,英语文本中每8个词中就有1个介词。空间概念在人类认知过程中占据特殊重要地位,大多数介词都被赋予了空间的意义。而空间介词隐喻义与语言使用者所处的文化环境关系密切,由于中西方思维的差异,导致中国学生在使用时与母语者显示出巨大的差别。 本研究基于认知语言学下的原型理论,意象图式及空间隐喻理论,利用Antconc软件中的Concordance功能检索出in,on,at,from,up5个最常用的空间介词在CLEC语料库子库(St3,St4)和BNC语料库子库(Wesay1,Wesay2)的使用频率,再用SPSS软件中的卡方检验对比两个子语料库中5个空间介词在空间域和其他各隐喻域使用频率的异同。随后使用Log-liklihood分析中国非英语专业大学生对这5个介词在其各隐喻域的多用或少用现象。 通过对比分析实验数据,本文得出以下结论:(1)从整体来看,与英国大学生相比,中国非英语专业大学生多用介词in。对比各隐喻域,两者在方式域没有差异;中国非英语专业大学生在对象域和状态域少用介词in,在时间域和逻辑域多用介词in。(2)从整体来看,与英国大学生相比,中国非英语专业大学生多用介词on。对比各隐喻域,中国非英语专业大学生在对象域,状态域,时间域和逻辑域少用介词on,在方式域多用介词on。(3)从整体来看,与英国大学生相比,中国非英语专业大学生少用介词at。对比各隐喻域,中国非英语专业大学生在程度域和目标域少用介词at,在时间域,方式域和状态域多用介词at。(4)从整体来看,中国非英语专业大学生与英国大学生介词from的使用没有差异。对比各隐喻域,两者在方式域没有差异;中国非英语专业大学生在对象域和状态域少用介词from,在逻辑域,时间域,范围域和数字域多用介词from。(5)从整体来看,中国非英语专业大学生与英国大学生介词up的使用没有差异。对比其各隐喻域,两者在状态域和时间域没有差异,中国非英语专业大学生在数字域少用介词up。 通过从多方面的分析,研究者发现在介词隐喻语义两者没有差异的主要原因是:母语的正迁移;中国非英语专业大学生少用介词隐喻语义的主要原因是:母语的负迁移,词汇广度的限制以及词汇深度理解不足;中国非英语专业大学生多用介词隐喻义的原因是:母语的负迁移,对数量准则的违反以及搭配能力不足。 本研究通过分析中国非英语专业大学生在介词使用过程与母语大学生存在的异同及其背后的原因,有助于中国学生及教师深刻理解介词的意义及介词学习中存在的问题。同时,研究者对如何学习及教授介词各义项提出了意见。

关键词

英语/空间介词/隐喻域/认知语言学

引用本文复制引用

授予学位

硕士

学科专业

外国语言文学;外国语言学及应用语言学

导师

燕浩

学位年度

2020

学位授予单位

西安电子科技大学

语种

中文

中图分类号

H3
段落导航相关论文