首页|《俄罗斯:经济与社会》汉译实践报告

《俄罗斯:经济与社会》汉译实践报告

孙月

《俄罗斯:经济与社会》汉译实践报告

孙月1
扫码查看

作者信息

  • 1. 黑龙江大学
  • 折叠

摘要

本篇汉译实践报告语料为《俄罗斯:经济与社会》(Россия:Экономикаиобщество),由圣彼得堡兹拉托乌斯特出版社于2007年出版。该教材包括16篇新闻稿,均选自当时权威的期刊杂志和报纸,内容主要涵盖经济、金融和投资等领域。2007年前后是俄罗斯经济社会快速发展时期,对本文本的翻译不仅能够帮助我们了解当时的俄罗斯,更重要的是能让我们发现这一时期俄语语言的使用特点和变化趋势。 本翻译报告对《俄罗斯:经济与社会》的翻译过程进行了描述,对文本的词汇句法特点进行归纳,同时选取典型案例进行翻译方法分析和翻译实践总结。在报告中主要结合实例对文中词汇、句子、期刊标题等进行译例分析,给出翻译策略和翻译技巧,分析在笔译过程中出现的如术语查证、外来词处理、新词错译等造成译者翻译困难的问题。作者期望通过本次汉译实践报告来总结翻译经验,提高实践能力,并为同类翻译工作提供学习资料和借鉴。

关键词

俄汉翻译/信息文本/目的论/翻译策略

引用本文复制引用

授予学位

硕士

学科专业

翻译

导师

葛新蓉

学位年度

2021

学位授予单位

黑龙江大学

语种

中文

中图分类号

H3
段落导航相关论文