首页|对外汉语教材中“能”“会”“可以”的编写研究——以《新实用汉语课本》和《发展汉语》为例

对外汉语教材中“能”“会”“可以”的编写研究——以《新实用汉语课本》和《发展汉语》为例

杨棕燕

对外汉语教材中“能”“会”“可以”的编写研究——以《新实用汉语课本》和《发展汉语》为例

杨棕燕1
扫码查看

作者信息

  • 1. 西南财经大学
  • 折叠

摘要

“能”“会”和“可以”一直是教学中的难点,因为它们在语义方面有交叉,用法灵活多变,有时可以互换,有时各有差别,但又是留学生必须掌握的知识点之一。教材在对外汉语教学中的作用不言而喻,一套教材在知识点安排、课文内容、语法注释、课后练习等方面都编写合理、科学时,能极大地增强教学效果。笔者通过文献整理发现,研究对外汉语教材中能愿动词“能”“会”“可以”编写的文章较少。因此,本文将从这方面对“能”“会”“可以”进行研究,文章结合HSK动态作文语料库的偏误数据,从教材中“能”“会”“可以”的编写顺序、编写方法和练习等方面分别对《新实用汉语课本》和《发展汉语》两本教材的编写情况进行总体分析,总结它们编写优点与不足,提出笔者的编写建议,希望能对教材的再版润色,为对外汉语教学事业添砖加瓦。 全文共分六个部分。 第一部分绪论,介绍了本文的研究意义、研究综述及研究方法。根据前人的研究,发现目前学界对能愿动词“能”“会”和“可以”的本体研究已比较完备,在对外汉语教学方面的研究主要集中在学生习得偏误和教学方法研究。其中前者相关研究更为完善,主要可以分为国别化的研究、偏误原因的研究、语料库的研究三小类。该部分的最后交代了本文所用的研究方法,即统计分析法和文献法。 第二部分为语言本体研究。通过第一部分的文献综述发现目前学者们已经对能愿动词的名称、词性、标准、范围、内部分类等问题做了全面、细致的研究,可见对于能愿动词本体研究已比较完备。但在义项方面不同学者有不同的判定与分类标准,就“能”“会”“可以”的义项而言,目前还未见较为统一的分类。所以我们在此部分主要对“能”“会”“可以”的常用义项进行说明和选取。本文认为“能”在对外汉语教学中应体现出[能力]、[可能]、[许可]、[条件]这四种义项,“会”包括[能力]、[可能]、[承诺]三种义项,“可以”包括[能力]、[许可]、[条件]、[值得]四种义项。确定好“能”“会”“可以”的义项和用法后,我们对其交叉义项阐明了用法以及意义差别。 第三部分和第四部分分别选取了《新实用汉语课本》和《发展汉语》的初级中级全套教材,首先对教材中出现的“能”“会”和“可以”语料进行穷尽式的查找提取,对其中能愿动词“能”“会”“可以”的总次数、所涉及到的句子的总频次、“能”“会”“可以”各个下属义项出现位置和数据进行统计整理,再将收集到的语料数据细分到每一册教材中,可以得出“能”“会”和“可以”在每一册教材中的出现位置和出现频率。根据数据我们可以考察出教材对语言点的编写顺序、义项是否覆盖全面、下属义项在不同阶段课本的编写等情况。基于统计数据情况和具体课文编写内容对教材中“能”“会”“可以”的注释、义项编写、练习设计开展细致考察,并根据考察结果提出教材编写建议。 第五部分通过对HSK动态作文语料库中的词频和偏误分析以及问卷调查数据分析,我们能计算出“能”“会”和“可以”的习得顺序以及每个下属义项的习得顺序和高频偏误,基于此我们结合教材编写中存在的问题,对症下药提出教材编写建议。在语言点编排顺序方面:笔者认为,编写教材应该尽可能将“能”“会”和“可以”的自然习得顺序和能愿动词的难易程度结合,与学生的语言能力相匹配进行编写;在语言点对比区分方面:笔者通过整理偏误语料发现,在所有偏误类型中“能”“会”和“可以”的混用偏误数最高,占全部偏误数的44.6%。而其中“能”和“会”占所有混用偏误的比例最高,学生的主要问题在于对表[能力]以及表[可能]义项的“能”“会”混用。究其原因是由于学生对词语意义掌握不牢靠,能愿动词在意义上有同有异,同中有异,这就导致学生极易产生混淆。所以针对学生在HSK动态作文语料库中出现的大量“能”和“会”的混用偏误,我们认为教材在编写过程中可以“对症下药”,增加练习量或者设立语法点进行重点区分。 第六部分为全文的结语。对本文研究的结论进行了总结,提出了研究中存在的不足。

关键词

对外汉语教材/能愿动词/编写顺序/练习设置

引用本文复制引用

授予学位

硕士

学科专业

汉语国际教育

导师

胡佩迦

学位年度

2021

学位授予单位

西南财经大学

语种

中文

中图分类号

H1
段落导航相关论文