首页|留学生习得时间连接成分“以后、然后、后来”偏误分析及教学策略

留学生习得时间连接成分“以后、然后、后来”偏误分析及教学策略

吴威俊

留学生习得时间连接成分“以后、然后、后来”偏误分析及教学策略

吴威俊1
扫码查看

作者信息

  • 1. 上海师范大学
  • 折叠

摘要

词汇教学一直是对外汉语教学的重点与难点。尤其是意义相近、用法相似的一组词,往往会造成外国留学生习得上的极大困扰。其中,“以后、然后、后来”三个词都蕴含语素“后”,意义上也都表示“以后”,廖秋忠(1986)将它们称为“以后”时间连接成分。它们既有联系又有区别,留学生在习得过程中往往难以准确区分,会出现各类不同的偏误情况。 鉴于此,本文从对外汉语教学角度出发,基于HSK留学生作文语料库和问卷调查获得的相关数据,具体考察了第一语言非汉语的学习者对“以后、然后、后来”三个词的掌握情况,归纳了留学生学习这三个词过程中存在的偏误类型和可能的偏误成因,并在此基础上对这三个词的相关对外汉语教学提出了一些建议。 文章由五个章节组成。 第一章为绪论,阐述了选题缘由与研究意义,对前人研究进行了回顾和梳理,并圈定了本文研究对象和研究范围,最后简单介绍了研究理论、方法和语料来源。 第二章主要从语义、句法、语用三个方面对“以后、然后、后来”三个词进行了全方位的考察。对三个词的语义特征和相关语义条件进行具体分析后发现三个词在所能表示的时量长短和动作/事件的已然、未然上存在一定差异;句法形式上,总结了这三个词在句中出现的位置,以及它们的常用固定搭配及共现情况;语用功能上,归纳了这三个词在主观性表达、常用语体和篇章连接等基本语用功能上的异同。 第三章在前一章本体分析基础上,通过一定规模的问卷调查,结合HSK动态作文语料库里相关语料,对留学生习得“以后、然后、后来”三个词时出现的偏误情况进行了考察与分析。考察发现,这三词的偏误情况主要有三个词的内部混淆使用、相关搭配的误代及遗漏、误加其他词等几个方面。 第四章则基于前两章的考察分析与调查统计结果,大致分析了造成这些偏误的可能原因。它们分别是学习者的母语负迁移、目的语规则泛化、学习策略和教学的误导等。在此基础上,我们对本文的考察结果进行了梳理和归纳总结,并提出相对应的教材编写建议和教师教学策略。 第五章是结语,总结全文的主要观点和内容,并提出本文的不足之处。

关键词

对外汉语教学/留学生/词汇习得/偏误分析/教学策略

引用本文复制引用

授予学位

硕士

学科专业

汉语国际教育

导师

蔡瑱

学位年度

2021

学位授予单位

上海师范大学

语种

中文

中图分类号

H1
段落导航相关论文