摘要
本论文的研究题目是《印尼留学生学习“一点儿、有点儿”的偏误探究》。印度尼西亚留学生在学习汉语中的“一点儿”和“有点儿”过程会出现偏误的情况。根据作者的经验,之所以产生偏误,是因为印尼语和汉语语法形式存在着差异。 偏误分析是应用语言学以及第二语言和外语学习的一个非常重要的领域。它也是分析学习者错误的一种系统的方法。错误并不总是坏事,而是学习语言过程中至关重要的部分和方面。它们可以展现语言发展的复杂过程,也可以提供一种系统的方法来识别、描述和解释学生的错误。偏误分析也有助于更好地理解第二语言和外语习得的过程。本研究以大学生和中级汉语学习者的作业为研究对象,进行偏误分析。 本文共分为五章。第一章是绪论部分、包括研究背景、研究综述、研究现状、研究理论与意义、研究对象、研究途径与方法和语料来源。第二章是论述汉语“一点儿、有点儿”与印尼语“sedikit/agak”的区别、主要是汉语数量词“一点儿”的定义及意义、汉语程度副词“有点儿”的定义、“一点儿”和“有点儿”的用法、汉语“一点儿、有点儿”与印尼语“sedikit/agak”的对比表达。第三章是介绍了印尼留学生学习汉语“一点儿”和“有点儿”的偏误分析、问卷调查的目的、问卷调查的对象、调查问卷设计、汉语“一点儿、有点儿”的答案情况。第四章论述教学方法的建议。第五章是结论。