首页|中韩牌匾语对比研究--以哈尔滨市学府路和首尔市大学路牌匾为例

中韩牌匾语对比研究--以哈尔滨市学府路和首尔市大学路牌匾为例

张语嫣

中韩牌匾语对比研究--以哈尔滨市学府路和首尔市大学路牌匾为例

张语嫣1
扫码查看

作者信息

  • 1. 黑龙江大学
  • 折叠

摘要

牌匾语是写在牌匾上,表明店名,营业范围等信息的一种社会用语。牌匾语在各个国家都广泛存在,且各具特色,常与本国社会文化、大众心理等关系十分密切,如中国牌匾语中常有“鑫”、“福”等字眼,体现了店主求福求财的心理,也反映了中国的祈福文化;韩国牌匾语中常有姓氏加上接尾词“-()”这样的表达方式,如“()”(柳氏),其中“-()”意为“家庭”,这体现了韩国牌匾语中存在使用社会称谓语的现象,不仅如此,地名、物象名等也经常出现在韩国牌匾语中。 中韩两国一衣带水,文化上也有相似之处,两国牌匾语既有相同点,又各具特色,对语言学研究而言是十分生动有趣的研究对象。本文选取中国哈尔滨市学府路与韩国首尔市大学路的牌匾语作为具体研究对象,通过实地调查与网络调查法、定量与定性分析、共性研究与个性研究相结合的研究方法,收集两国牌匾语,从语音、词汇、语法结构三个方面考察两者异同,并对牌匾语中蕴涵的社会心理、大众文化等进行了简要论述。 本文在第一章理论背景中先规定牌匾语的范围及结构,简述中韩牌匾语的历史及文化。第二章为语音对比分析,主要从音节数量入手,经过分析后发现中韩两国牌匾语相同点包括四音节占据绝对优势,音节数量分布呈现出以四音节为最高峰,向两边逐渐递减的抛物线特征等。不同点包括中国牌匾语中四到六音节最为常见,而韩国牌匾语则是三到五音节;中国牌匾语音节数量范围比韩国稍大等。 第三章为词汇对比分析,这一章首先将两国牌匾语按照结构划分。中国牌匾语划分为“专名、业名、通名”,韩国牌匾语为“前部元素”与“后部元素”,以此为基础,将各个部分进行对比分析。划分结构后,主要从统计原则、分布情况、用词,以及牌匾语各部分组成方式进行具体研究。通过分析后发现,“专名”与“前部元素”、“业名”与“后部元素”、“通名”与“后部元素”和两国牌匾语组成方式之间既有相似点,又有不同点,如专名与前部元素都存在包含称谓语、地点、特殊表达、期望情感,以及与文化相关的词语,但是包含文化的词语中,前部元素不仅体现了韩国文化,也会因为历史原因,在牌匾语中体现中国文化。 第四章为语法结构对比,主要考察短语和句子结构。中韩牌匾语句子结构较为相似,但短语语法结构差异较大,比如汉语中通过语素之间的关系来划分短语结构,而韩语中则是通过短语中出现的连接语尾种类,或是格助词的类型进行划分。 牌匾语是优秀的语言学研究对象,从语言学的角度来研究中韩牌匾语,不仅能丰富两国词汇学的语料资源,也扩大了语言应用研究的范围。中韩牌匾语研究既包含了基础语言学理论,也能拓展到应用语言学和社会语言学,文化语言学等其他学科范围,趣味性与研究价值并存,为加深对语言基础理论和两国社会文化的理解提供了帮助。

关键词

汉语/韩语/牌匾语/语音结构/词汇结构/语法结构

引用本文复制引用

授予学位

硕士

学科专业

亚非语言文学

导师

文莲姬

学位年度

2022

学位授予单位

黑龙江大学

语种

中文

中图分类号

H1
段落导航相关论文