摘要
文章以《HSK词汇大纲》(2001年版)中的125个形动式双音合成词为研究对象,从语素义、词义及二者间的关系等方面对该类词进行了全面分析,并考察了HSK动态作文语料库中形动式双音合成词的使用偏误情况,在此基础上,文章提出了一些教学改进策略,结合《发展汉语》设计了教学个案。 全文主要包括四个部分: 首先,文章对《HSK词汇大纲》中的形动式双音合成词进行穷尽式筛选,根据词性将其分为形动式动词、形动式形容词、形动式名词和形动式副词四类,并对每类词语中形语素、动语素的语素义进行分类,探究了形语素和动语素之间的关系,分析了语素义和词义的关系。 其次,文章考察了HSK动态作文语料库中形动式双音合成词的使用情况。留学生使用这些词语时的偏误主要有误代、误加、遗漏和错序等四种类型。偏误产生的主要原因包括母语负迁移、目的语知识负迁移两大类,目的语知识负迁移这一类中包括词义理解不当、词性把握不当和词语用法掌握不当。 再次,根据留学生形动式双音合成词的使用偏误情况,文章从四个方面提出了相应的教学策略。教师应根据教学内容和学生的汉语水平、国别等,合理采用不同教学法,如语素义教学法、对比法、情景法和类推法等,教师还应注意拓展教学方式,充分利用网络平台开展微课教学。学生应该端正语言学习的态度,注重积累汉语的语素义,尽量避免畏难情绪,课堂中尽量减少使用母语,找到适合个体的语言学习策略。教材编写方面,目前的通用教材普遍存在收词不全、词性标注缺失、词性标注失误、词义解释不当和练习安排不科学等问题,因此教材编写和修订时应注意依据《HSK词汇大纲》,同时应完善教材所收词语的词性标注并加强审核,适当使用汉语进行注释,练习题的设置形式应该多样化。同时,文章认为《HSK词汇大纲》修订应参照《现代汉语词典》(第7版)为所收录的词语准确标注词性,同时要适当改进其词汇分级和收词。 最后,文章选取《HSK词汇大纲》中占比较多的形动式动词和形动式形容词,结合《发展汉语》综合教材中的具体课文进行教学设计。希望通过具体教学实例,为形动式双音合成词的对外汉语教学提供一定的帮助。