摘要
统编版高中语文教材的编写完成与投入实施,是高中语文教学和教材变革中具有里程碑意义的事件。这套教材中的选文变化很大,外国文学作品也不例外,究竟存在怎样的变化呢?实际教学又该如何应对这种变化?为了让教师们更加了解教材,本文将统编版高中语文教材外国文学作品选文与人教版教材作比较,寻找比较视野下统编版高中语文教材外国文学作品的选编变化,为解读教材变化和寻找教学策略提供借鉴。 本文正文部分分为四章内容。 第一章从选文系统、作业系统和助读系统三个方面对比人教版与统编版高中语文教材外国文学作品的差异。对比之后可以发现,统编版教材外国文学作品的选文在体裁、作家国别、主题内容以及选文年代等方面都更加丰富。在作业系统和助读系统中,统编版教材的外国文学作品更加凸显人文性与工具性的统一,更加注重单元整合和大情境学习。 第二章针对此前发现的选编变化,从时代要求和课程改革两方面来寻找变化原因,力求做到通过表象看本质。分析之后可以看到,社会对人才质量要求的提高、高考制度的改革,是引起变化的社会因素;教材编写背景、主体以及意图的变化是引起变化的直接因素。 第三章主要介绍了统编版高中语文教材外国文学作品的教学现状。本次调研包括教师访谈、教师问卷调查以及学生问卷调查,以表格形式呈现了教师问卷和学生问卷的调查结果,分析外国文学作品教学的总体概况。调查之后可以发现,目前统编版教材外国文学作品的教学现状总体良好,但仍然存在教师在教学统编版教材外国文学作品时对其重视程度不足、不能合理运用教材、对新课标不够熟悉以及学生们的外国名著阅读量不足和自学能力差等问题。 第四章基于前三章内容,对统编版高中语文教材外国文学作品的选编工作提出建议,具体建议为:增加自读课文“学习提示”内容;按照主题集中分布自读课文;增加女性作家作品。文末对教师教学和学生学习提出的策略建议都是从统编版高中语文教材出发,回归统编版高中语文教材的,旨在让一线教师活用教材,吃透教材。教师方面要为教材阅读减负,关注教材特点,弥补教材缺漏,用好马恩文本。学生方面要善用阅读方法,提高自学效率,增加阅读量。