摘要
进入2l世纪后,学界对“行动”的认识力图摆脱哲学的困境,意欲从艺术领域中寻求出路。古希腊哲人亚里士多德的《诗学》作为文艺理论的渊薮,在艺术理论中具有经典的地位,同样,它也是亚氏“创制学”知识的重要文本。而《诗学》之中长久以来被忽视的“行动”将是走出该困境的关键所在,本研究将围绕着“行动”展开,从“外部识别”和“内部识别”两个方面考察“行动”的词源意义与独特内蕴。 第一章主要介绍《诗学》的版本流变以及英汉译介情况。《诗学》原本尚属古希腊文,而汉译本对译以“行动”已几经转译,其中影响最大莫属英译本,故应正本清源。本文首先简括亚氏生平求学迁居路线,其次考证《诗学》辗转流徙历史,在前两者的基础上,详细介绍《诗学》阿拉伯本、A本以及B本和拉丁本之间的关系。之后以出版时间为序梳理了英译本和中译本的脉络。 第二章主要探讨《诗学》中“行动”复杂现象的哲学背景。从《诗学》的文本中可以看出,“行动”并非专词,而是由包含着“行动”义项的诸词构成的体系。本文意在从亚氏哲学思想中寻求其根基,作用于语言定义的分离性思想以及用于非科学领域的研究方法的“同名异义”,《诗学》中“行动”的复杂性便是其实例。 第三章主要列举了前辈学者对“行动”的分类,主要介绍了罗念生的“行动”与“动作”两分法、弗格森的“实践”、“制作”与“沉思”的三分法以及王士仪在其基础上改进“创作行动”、“做出行动”、“戏剧行动”以及“身体行动”的四分法,对比分析并总三种分类方法的异同与优劣,二分法基于翻译理论,虽首开先河但流于片面;三分法基于主体内部精神运动,区分虽然细化但是过于内化,其标准无法量化。四分法根据戏剧功能,虽然最为完整,但憾于臆断在先,有失亚氏初衷。 第四章通过词典释义、译文注疏、文本语境兼采古希腊观念,在“行动”四分法的基础上,重新阐发“行动”诸概念内涵。第一类行动为πóιεω,本文归纳词典中所列义项,考察“创作”概念经由制作一诗一创作的演变及其所蕴含的“生”的内蕴,因此更宜译作“创生行动”;第二类行动为兀pa取,它是“行动”一词的直接来源,研究基于玛高琉斯的笺注与戴维斯的解释,认为该类行动强调理性,因此试译为“理性行动”。第三类行动为πρáξιζ,该词是戏剧的词源,通过对《诗学》的文本分析,笔者认为该词可译为“表现行动”。第四类行动为κινω),该词可译为“身体行动”,研究同样基于亚氏对流俗观点的反驳进一步发掘其重要的现实意义。 第五章主要通过“摹仿”概念深入了解《诗学》中行动内涵。首先对比柏拉图的摹仿说和亚氏的摹仿说,柏拉图认为摹仿与叙述相对,因而持一种狭义的摹仿论。亚氏在《诗学》中持广义的摹仿观并将其视为诗乃至艺术的基本运作机制,其功效在于隔断现实,敞开一个虚构的、无为的空间。在该空间中展现了理性和德性行动对现实的失控而引发的伦理悲剧,并以震撼人类情感的方式使之感悟到行动的普遍结构一一行动模糊性的存在。 最后,本文认为,在由摹仿机制所隔断的虚构的无为空间中,由δραυ表现出πρáξιζ与κινω对世界的失控引发的悲剧以撼动人情感,并以此使人感悟行动的模糊性本质,进而指向πóιεω作为《诗学》行动内核,即蕴意于其内的“生”的永恒,并从当代艺术本体论的角度指出,“行动”概念的引入,将会从研究范式的角度改良以“艺术作品”为主导的艺术本体论。