摘要
副词“才”在对外汉语教学中涉及较为复杂的义项和用法,非汉语母语者在习得过程中较容易出错。因此十分有必要对副词“才”进行研究与探讨。本文在问卷调查法、数据统计法以及偏误分析法的基础上,结合中介语假说、偏误分析理论以及对比分析理论,拟对泰国学生习得汉语副词“才”进行偏误分析研究,并提出相应的教学建议。 本文借助BCC语料库和对王朔作品中的“才”字句进行搜集与整理,并通过问卷调查法来对泰国学生对副词“才”语料的使用进行收集。基于副词“才”的四个语义层面出发,包括表时间、数量、关联和语气语义,来分析和总结偏误及其类型,同时对所出现偏误的原因进行探讨。通过数据统计与分析,副词“才”表关联和语气语义时,泰国学生的掌握情况不太理想,产生较多的偏误。 通过偏误分析可得出,误用、遗漏、位置不当和误加为最主要的偏误类型,其中最多的为误用。产生偏误的主要原因来自母语负迁移、目的语规则泛化、回避学习策略、以及汉语副词本身的复杂性。通过对问卷调查与偏误分析两方面的有效结合,本文从学生学习和教师教学这两个方面提出具有针对性的教学建议。在学生学习方面的建议,学生要加强汉泰对比意识和对比学习、提升副词“才”的使用率、紧跟教师讲解、以及多种形式的学习。在教师教学方面的建议,教师该进行汉泰对比、重视对比副词“才”和易混词、强化情景教学、以及加强课堂活动。本研究希望能够促进母语环境下的泰国学生学习方面和汉语教师的教学工作方面,并能进一步推动副词“才”的国别化教学。