首页|隐喻视角下的汉俄基本味觉词对比研究

隐喻视角下的汉俄基本味觉词对比研究

王晶

隐喻视角下的汉俄基本味觉词对比研究

王晶1
扫码查看

作者信息

  • 1. 燕山大学
  • 折叠

摘要

国以民为本,民以食为天,食以味为先,从古至今人类就极为重视食物的味道。味觉词以其独特的方式记录着人类丰富、多样的味觉感受,同时也承载着不同民族独特的历史文化。隐喻作为认识自己和周围世界的必要手段和工具,不仅是一种语言学术语,更是一种重要的思维方式。本文基于隐喻视角,使用语料库对汉俄基本味觉词隐喻模式进行对比,并从文化角度对差异进行具体分析。味觉词与我们的生活密切相关,因此在味觉词教学中不仅要学习词汇的本义,更要了解不同民族味觉词汇的隐喻用法及其产生差异的文化渊源,进而真正提高语言能力。 本文共分为五章:第一章是绪论,从课题背景及研究的目的和意义、国内外研究现状、研究方法、语料范围四个方面进行说明。第二章对本文的研究对象——汉俄基本味觉词进行界定:“酸/кислый、甜/сладкий、苦/горький、辣/острый、咸/солёный”,然后对莱考夫(Lakoff)和约翰逊(Johnson)提出的概念隐喻理论,隐喻与文化的关系进行概述,为下文汉俄味觉词描述、对比、差异阐释提供依据。第三章基于语料库提取汉俄基本味觉词隐喻的典型语料,按照隐喻映射域进行分类归纳,并对两种语言基本味觉词的隐喻模式进行对比,分析它们之间的共性与个性。第四章分析了汉俄基本味觉词隐喻相似性和差异性的原因:相似性是由于物质基础、生理机能、认知过程的相似性,差异性的具体原因有地域环境、历史典故、社会文化等因素。第五章进一步考察了基本味觉词隐喻相关词汇在语料库中的偏误情况,并分析母语为俄语的留学生味觉词使用偏误的类型及原因,最后基于以上内容,提出相应的味觉词教学建议。

关键词

对外汉语教育/味觉词/文化差异/偏误分析/教学策略

引用本文复制引用

授予学位

硕士

学科专业

汉语国际教育

导师

徐敏/赵培峰

学位年度

2022

学位授予单位

燕山大学

语种

中文

中图分类号

H1
段落导航相关论文