首页|大众2030“新汽车”战略发布会英汉模拟交替传译实践报告

大众2030“新汽车”战略发布会英汉模拟交替传译实践报告

白杨

大众2030“新汽车”战略发布会英汉模拟交替传译实践报告

白杨1
扫码查看

作者信息

  • 1. 青岛大学
  • 折叠

摘要

2021年7月13日,大众汽车集团在德国沃尔夫斯堡举办了以“新汽车”为主题的2030战略发布会。该发布会介绍了大众集团将充分利用电动化和数字化时代带来的机遇,加速转型成为软件驱动型移动出行服务的提供者。发言内容包括很多新能源汽车与互联网结合的新趋势和新技术,具有鲜明的科技语料特征。 本篇口译实践选取此次发布会视频为材料,并以变译理论为指导完成了模拟交替传译实践。变译理论的核心观点在于强调译员要根据特定条件下特定读者的特殊需求而采用诸如增、减、编、述、缩、并、改等变通手段来摄取源语言材料的主要内容,从而实现译文的最佳表达效果。总体看来,变译是一种删繁就简,突出内容、信息和意义的传达。笔者通过模拟实践及译后反思,总结了在口译过程中容易遇到的问题及其对策,并在变译理论指导下,结合具体案例分析了所使用的增译、减译、编译和综合的口译方法对此次实践的现实指导作用。 此次实践锻炼了笔者的口译能力,从中总结的经验也为笔者日后的口译实践提供了方法。同时,笔者也希望此报告能给更多的口译爱好者在探索相同题材口译时提供参考。

关键词

交替传译/变译理论/口译技巧/商务会议

引用本文复制引用

授予学位

硕士

学科专业

英语口译

导师

王海峻

学位年度

2022

学位授予单位

青岛大学

语种

中文

中图分类号

H3
段落导航相关论文