摘要
与其他西方人相比,英美传教士在华生活时间更长,对中文的掌握也更好,他们有更多的机会接触中国人和中国社会,对中国文化也有更深的了解。因此,英美传教士眼中的中国形象较少存在由陌生导致的偏差,能够更好地反映英美社会的文化心态。当前,不少学者已经通过分析西方人作品中的中国形象,探索其背后隐藏的文化心态,并取得了一些成果。但较少有学者从乡村的角度出发研究中国形象。本文通过研究韦廉臣夫人(Isabelle Williamson)、李提摩太(Timothy Richard)、丁韪良(William Alexander Parsons Martin)、倪维思夫人(Helen S. C. Nevius)、明恩溥(Arthur Henderson Smith)、浦安讷(Anna Seward Pruitt)等英美传教士的作品,结合文本细读法和文献研究法,从中国乡村民众、中国乡村社会生活环境、中国乡村文化三方面分析了英美传教士构建的中国本部乡村形象,最终得出结论:在英美传教士的笔下,近代中国本部乡村形象总体上是低劣的。本文结合比较文学形象学理论和“东方主义”理论,通过分析“注视者”(即英美来华传教士)的先见、“注视者”的身份以及“注视者”在华生活经历,认为形成低劣的中国本部乡村形象的原因主要有三方面:西方的集体想象,传教士“福音救世”心态和传教工作的需要,以及传教士亲历的中国乡村社会现实。