摘要
清朝与朝鲜王朝建立宗藩关系后,使团往来成为常规朝贡活动。由于部分朝鲜士大夫对清怀有敌视情绪以及语言不通等原因,不愿参与处理使团在清各项事务,使团译官成为使团事务的执行者与部分事务的决策者,在中朝关系中扮演重要角色。本文旨在考察朝鲜王朝译官群体在清政治、经济以及社会交往活动,并以此为切入点探究赴清译官在朝鲜王朝与清朝交往中所发挥的作用,全文除绪论与结语外,共分为四章: 绪论,阐明论文选题意义,梳理关于本选题的学术研究成果,分析当前相关研究中存在的问题与不足,并简述论文创新点与难点。 第一章,朝鲜王朝赴清译官群体概况。早在高丽时期,朝鲜半岛已设置培养汉语译官的通文馆。朝鲜王朝继承了高丽这一制度,设立司译院,培养精通汉学、蒙学、清学、倭学的专门翻译人才。本章重点讨论朝鲜王朝赴清译官群体概况,探究赴清译官选拔制度,对在该群体中具有特殊地位的赴清译官世家进行分析。 第二章,朝鲜王朝译官在清政治活动。将朝贡活动政治意义置于首位的清朝,为彰显宗主国权威,制定了一系列使行程序,并将其纳入“礼”的规范之中。为防止“失礼”的发生,朝鲜王朝会选派有经验的译官负责协助使臣完成礼仪程序。在此过程中,如遇意外状况,需要译官通过贿赂、动用人脉等方式从中周旋。除此以外,在处理中朝突发外交事件时,译官也会从中斡旋。总之,“协助”与“周旋”是朝鲜王朝译官在清政治活动的主题词,也是其在中朝政治关系中所发挥的作用。 第三章,朝鲜王朝译官在清经济活动。译官在清所参与的经济活动可分为公贸易与私贸易。公贸易主要是代替官府衙门、廛贡商人采购物品,代衙门参与中介贸易等,以及贸帽贸易等半官方贸易。为筹措使团公费,朝鲜允许使团正官以“八包”形式携带物资银两作为私贸易本金,以译官为主导的会同馆贸易逐渐兴盛。同时,译官群体将会同馆贸易与东莱倭馆贸易串联起来,形成一条东亚三国贸易链,促进了东亚三国的经济交流。但18世纪中叶以后,受朝鲜国内政策限制、倭银出口减少、中日直接进行贸易等因素影响,会同馆贸易逐步衰落。另外,译官在前期会同馆贸易中的受贿行为,造成会同馆贸易被少数清朝巨商垄断,阻碍了会同馆贸易的良性发展,也促使会同馆贸易走向衰败。 第四章,朝鲜王朝译官在清社会交往活动。清朝对于朝鲜使团在清管控较为松弛,不受语言限制的译官能够与清朝文人、低级官吏、沿途百姓等进行交往,形成一个庞大且涵盖清朝多阶层的社会人际网络。正是在此基础上,译官能够收集关于清朝内政外交的情报,为朝鲜进一步了解清朝以及东亚以外的世界提供了信息来源。 结语,根据前文研究,总结朝鲜王朝译官群体在清活动,及在中朝关系中的作用,分析制约译官发挥作用的因素。