首页|《“链”向未来:区块链改变中国》(节选)汉英翻译实践报告

《“链”向未来:区块链改变中国》(节选)汉英翻译实践报告

刘艺文

《“链”向未来:区块链改变中国》(节选)汉英翻译实践报告

刘艺文1
扫码查看

作者信息

  • 1. 郑州轻工业大学
  • 折叠

摘要

区块链技术作为一种新兴技术,逐渐应用于金融、医疗、国家治理等多个领域,将引发全球新一轮的技术变革。近年来,我国区块链发展势头迅猛,专利申请数量跃居世界前列。因此,译介中国的区块链技术类文本,可为国外区块链技术的应用提供一定的借鉴意义。 翻译实践文本节选自《“链”向未来:区块链改变中国》一书。该书从区块链的基础知识出发,探讨了区块链及区块链技术在中国的落地和应用。文本逻辑严谨,专业规范,语言具有一定趣味,属于科普类文本。翻译此类文本,需要在重视原文科技信息的同时,尽可能保留原文的趣味性。译者在翻译实践过程中发现了一些难点,主要可分为词汇和句法两个层面。词汇层面包含专有名词、文化典故、网络热词的翻译。句法层面含有冗余信息、排比结构和并列句的翻译。针对上述翻译难点,译者以诺德的功能翻译理论为指导,运用其所提出的工具型翻译,灵活采取等功能翻译策略和异功能翻译策略对词汇层面进行增译、替换或保留,对句法层面进行省译、重构或合译,以提高译文的可读性。 译者希望此次翻译实践报告能为区块链相关文本的翻译提供借鉴与启发,并进一步推动区块链相关领域的研究发展。

关键词

汉英翻译/科普文本/专业术语/翻译技巧

引用本文复制引用

授予学位

硕士

学科专业

英语笔译

导师

马强和

学位年度

2022

学位授予单位

郑州轻工业大学

语种

中文

中图分类号

H3
段落导航相关论文