摘要
中国古代织机史是我国古代纺织技术史的重要组成部分。其中,综蹑织机是使用时间最长和发展形制最多的织机形式,在织机发展史上占据了十分重要的地位。 本次汉译英翻译实践的源文本选自《图说中国古代纺织技术史》第八章“综蹑织机的起源和发展”。该章描述了古代文学和美术作品中有关综蹑织机的图片信息,再现了综蹑织机的起源及其发展的具体过程。译者希冀本次翻译实践,为中国古代纺织技术历史与文化的对外传播做出一定贡献,以利于我国现代纺织技术的对外交流与合作。 源文本是介绍中国古代纺织技术史的科普性信息类文本,含有大量的织机类专业术语、跨学科专业词汇、无主句、流水句和长难句等信息。此次翻译实践,为准确且有效地将这些文本信息传达给目标文本读者,译者以纽马克的交际翻译理论为指导,从词汇和句法两方面来确保翻译的准确性,同时也注重读者的接受效果。 另外,由于源文本中涉及的文化负载词、古代诗歌典籍、历史信息等内容在英语中没有对应的表达,因此对于该部分的翻译,译者以纽马克的语义翻译理论为原则,保留了源语语言特色,增强了源语言的可读性。 最后,此次翻译实践还建立了与中国古代织机相关的术语库,有望为后续织机类文本的翻译提供一定的参考。