摘要
冗余是口译时经常发生的状况,适当的冗余能够促进信息的传递,但过度冗余会导致译语拖沓,影响口译的质量。本文选取《我们的数学宇宙》进行模拟英汉交传,以案例分析的方式研究译语冗余的问题,并探讨解决方法。 本次模拟口译实践选取的材料是2021年9月3日世界科学节的直播会议。该会议特点是发言人讲话速度较快,信息较为密集,由于是即兴发言,发言人经常出现自我修正的现象,这些一定程度上导致了译语的冗余。此次实践中最主要的冗余是词汇冗余、语义冗余和语境冗余,词汇冗余分为指代词冗余和话语标记语冗余,可以采取省略等解决方法;语义冗余分为同义词句复现和近义词句复现,可以采取概括等解决方法;语境冗余分为上下文冗余和情景语境冗余,可以采用整合逻辑等解决方法。希望这些解决方法对于日后其他学生译员的口译研究能够起到一定的参考,提高英汉交传口译的质量。