摘要
纠正性反馈按照反馈的方式可以分为直接反馈和间接反馈,元语言解释反馈是间接反馈中的一种反馈策略。本研究涉及直接反馈和元语言解释反馈。目前,学界的主流观点充分肯定了纠正性反馈在二语学习过程中的积极作用。然而,将直接反馈和元语言解释反馈进行比较的研究尚少,且少有研究聚焦于直接反馈和元语言解释反馈对非英语专业大学生汉译英翻译成绩的影响。 因此,本研究试图回答以下两个问题:1)直接反馈和元语言解释反馈能否有效提高非英语专业大学生的汉译英翻译成绩?2)直接反馈和元语言解释反馈能否有效减少非英语专业大学生的汉译英翻译错误?研究者以2019年,2020年以及2021年的五套大学英语四级真题中的汉译英段落翻译为测试工具,以西北师范大学大二年级非英语专业的两个班级(A班27人,采用元语言解释反馈;B班32人,采用直接反馈)共计59名学生为实验对象。要求每位参加实验的学生完成每一篇翻译任务并上交,学生每次上交作业后,研究者为每一篇翻译任务中出现的错误提供反馈,以学生的第一篇翻译任务为前测数据,以每位学生的第五篇翻译任务为后测数据。实验结果表明: 1.直接反馈和元语言解释反馈均有效提高了非英语专业大学生的汉译英翻译成绩,没有显著性差别。 2.直接反馈和元语言解释反馈均有效减少了非英语专业大学生的汉译英翻译错误。直接反馈对减少句法错误以及技术性错误的效果优于元语言解释反馈,而元语言解释反馈对减少词法错误和修辞错误的效果优于直接反馈。 由以上实验结果可得出以下结论:直接反馈和元语言解释反馈可以有效提高非英语专业大学生的汉译英翻译成绩并且可以有效减少非英语专业大学生的汉译英翻译错误。教师需要根据翻译错误类型选择反馈方式以期更好地促进学生汉译英翻译成绩的提高。