摘要
法国汉学家白乐桑是世界上为数不多的以汉语教学研究名世的著名汉学家之一,在国际中文教育界享有盛誉。上世纪末,白乐桑提出了“相对字本位”教学法,并通过编写一系列的教材,落实推行这一教学法理念,开辟了国际中文教育的一条“法国”路径,为国际中文教育中的汉字教学提供了值得探索和思考的方向。 本文通过对比国内的“字本位”理论,辨析白乐桑“相对字本位”教学法的双重内涵,即一方面尊重汉语以字为“本位”的特性;另一方面又摆脱了传统汉学“绝对字本位”的理路,从汉语作为外语教学出发兼顾“字”与“词”二元的“相对”性。本文聚焦白乐桑主编的三本教材——《汉语语言文字启蒙》《说字解词》《滚雪球学汉语》,分别从汉字教学、口语教学、读写教学三个角度侧重分析“相对字本位”的具体体现,考察“相对字本位”的教学特点,认为该教学法肯定了汉字的地位与价值。“相对字本位”是白乐桑在法国汉学传统及汉语教学这一非目的语环境中提出的教学理念,有其独特之处,对国际中文教育初级汉字教学与初、中级汉语教材编写都有一定的启示性,但也存在某种程度的局限性,需要辩证地认识和对待。 本文通过邮件的形式访谈了白乐桑,并结合文献梳理和教材分析收集资料与展开研究。全文一共六章。第一章绪论,主要介绍了本文的选题缘起、意义、研究现状及研究方法。第二章以比较的视野分析白乐桑“相对字本位”的内涵,指出区别于国内从汉字本体研究角度提出的“字本位”理论,白乐桑的“相对字本位”教学法是从汉语作为外语教学的角度提出的,其“相对”性体现在书面教学以字为根本、口语教学以词为核心上;此外,本章还分析了白乐桑的“相对字本位”与法国以往汉语教学中“绝对字本位”的差异。第三章从三本教材入手,分析“相对字本位”教学法通过教材编写的实践,指出“相对字本位”教学法在汉字教学中重点体现为笔画、部件和整字的相对独立性;在口语教学中重点体现为“字感”与“语感”的相互作用;在读写教学中重点体现为字词与阅读理解及书面表达的相辅相成。第四章总结“相对字本位”教学法的优势与局限,指出它具有三点优势,即,充分尊重汉字本身经济性与实用性的特征;在选字构词及教学内容方面高度运用经济原则提升教学效率;采用“语”“文”分步走,合理解决低频字构成的高频词现象。但从国际中文教育的发展现状和趋势来看,该教学法也存在理论与实践不完善、适用范围有待考察、语言教学层面分配不均等局限性。第五章从向下关联和向上关联两个角度探讨“相对字本位”的启示,指出“相对字本位”教学法符合非汉字文化圈初学者学习汉字的思维模式与记忆方式,能为对外汉字教学提供可参考的启示:一是现阶段对外汉字教学应重视笔画、部件、象形对汉字的辅助作用;二是教材编写者应注重强化汉字与词语的联结,发挥汉字的统领作用,并就其适用性存在的困境和突破点做了初步思考。最后的结语部分是对全文主要观点及结论的概括总结。