首页|泰国学生习得汉语副词“都”的偏误研究

泰国学生习得汉语副词“都”的偏误研究

湛晓沛

泰国学生习得汉语副词“都”的偏误研究

湛晓沛1
扫码查看

作者信息

  • 1. 首都师范大学
  • 折叠

摘要

现代汉语副词语法意义和功能比较复杂,在对外汉语教学当中,是教师讲授的重难点。汉语副词“都”在《汉语等级词汇与水平大纲》中属于甲级词汇,“都”的使用频率非常高,学生在学习汉语初期就会接触。但同时又因为“都”的功能意义复杂、用法灵活,致使汉语学习者在实际生活中使用“都”时常常出现各种各样的偏误形式。本文将研究对象着眼于泰国学生,我们研究泰国学生习得副词“都”产生的偏误情况,笔者希望本文的偏误分析内容有助于对外汉语教师对泰国学生开展更有针对性的教学,以期最大可能地减少泰国学生在学习副词“都”时产生的各类偏误,帮助泰国学生更有效地习得副词“都”。 本文由以下五个部分组成: 第一章是绪论,主要阐述本文的写作缘起、研究对象、研究方法以及研究综述,综述方面主要整理了“都”的本体与对外汉语教学方向的研究,并将副词“都”的二分说作为本文研究的理论基础。 第二章通过搜集HSK动态作文语料库和全球汉语中介语语料库中泰国学生使用副词“都”的相关语料,归纳泰国学生出现的偏误的类型,这些偏误主要包括遗漏偏误、误代偏误、误加偏误和错序偏误四种类型。其中“都”的遗漏偏误占比最大。 第三章采用问卷调查法,统计分析了不同汉语水平的泰国学生的答题情况,发现初级水平的学生语气副词“都”的掌握情况不理想;中高级水平的学生副词“都”的习得情况明显好于初级水平的学生;但是在“都”的典型句式中初中高级水平的学生均出现不同程度的偏误。 第四章将语料库中的语料和调查问卷的结果相结合,探讨了泰国学习者副词“都”的偏误成因,主要包括母语负迁移,目的语知识过度泛化和教材编排不当等。 第五章根据前文的分析结果,提出针对泰国学生习得副词“都”的教学建议:适当进行汉泰语际对比;教师应熟练掌握“都”的义项及语法规则;重视“都”的搭配教学;运用情景教学法帮助学生习得“都”。

关键词

汉语国际教育/汉语副词/泰国学生/偏误分析/教学策略

引用本文复制引用

授予学位

硕士

学科专业

汉语国际教育

导师

刘贤俊

学位年度

2023

学位授予单位

首都师范大学

语种

中文

中图分类号

H1
段落导航相关论文