摘要
综合教材与分支教材之间的关系密不可分,分析不同技能教材间的配合度有利于教材的编写、教师的教学和学习者的学习。本文以《发展汉语》(初级)阶段的综合教材及其系列教材为研究对象,从话题、词汇、语法点和文化这四个方面出发,通过定性定量分析他们之间的配合度,探究其优点,并针对其中需要完善的地方提出建议。 在话题上,本文对教材中的话题进行分类统计,并采用定量分析法来讨论综合教材与系列教材之间的话题配合度,也研究共有话题的编排顺序和复现方式。发现综合教材与口语教材的话题配合度最高,与听力教材的话题配合度最低。 在词汇上,分析词汇的数量、难度等级和词汇的复现情况。笔者发现:词汇的分布数量差异较大;读写教材的难度等级过高,与综合教材的配合度较弱。词汇的生词贡献率较低。 在语法上,分析语法的数量、等级和编排顺序,发现《发展汉语》(初级)系列教材的语法数量较多,在数量上的配合度较低且语法的复现率低。 在文化上,分析文化的分类、数量以及复现。发现综合教材的数量最多,且四种类型的教材都对重要文化出现了不同形式的复现,体现了各套教材内部的配合度。 根据上述分析,笔者提出对《发展汉语》(初级)系列教材不足之处的建议:提高话题的复现率,共同话题最好设置在相同或者相邻课序;合理控制词汇量的选择,满足初级学习者对词汇量的需求,减少超纲词汇的占比,提高词汇的复现率;合理控制平均每课语法点的数量,循序渐进地提高语法点的难度,减少超纲语法点的占比;增加地域文化的数量和占比,减少并合理分配文化附加义在各套教材中的数量。