摘要
作为一个源自印度神话、被佛经吸收并改造的女性形象,罗刹女形象自域外传入以来,对中国的历史文化,尤其是古代文学作品产生了重要影响。罗刹女形象传入中国的时间早、受本土影响和改造深、涵义涉及的范围广。本文将罗刹女形象置于动态的演变过程中,通过对汉译佛典、文学作品、民俗宗教中相关材料的整理,以唐宋时期为切入点,分析这一历史时段,罗刹女形象在中国的嬗变与接受,考察作为独立研究对象的罗刹女,在文化史上有何独特的内涵、意义。 罗刹女形象的嬗变,是通过跨文化、跨民族的佛教传播维系和贯通的。与此同时,由于不同时期社会历史、审美风尚、道德标准的差异,罗刹女形象与特定时代的中国文化发生共鸣,产生了多样化、人性化、世俗化等特点。罗刹女由佛经中善恶兼具的女性妖鬼,转变为中国文化中复杂立体的女性形象:她的身上,既保留了源于佛经的食人妖鬼的本质特征,又满足了古人对异类女性的神秘想象——美丽而惑人、拥有奇异的能力,并且合乎传统社会对女性隐忍、贤惠、宽容等女德方面的要求。 本文正文包含四个章节: 第一章论述罗刹女形象的起源。最初,在印度文学特别是古老的的神话传说中,“罗刹”被塑造为吃人的魔鬼、狡猾的妖怪,其食人恶鬼的本质被极大地凸显;在部分印度文学的故事中,“罗刹”初具人性和男女性别之分,在文本中往往充当反面角色,是受人民痛恨、神灵镇压和消灭的对象。在汉译佛经中,罗刹女在大乘经典中幻化、伪装成貌美的女性,诱惑异性将其杀食,对其形象的负面刻画反映了印度文化、原始佛教对女性地位的贬低;密教经典对罗刹女外形的刻画,体现了源自部分印度女性神祇凶残、血腥的“忿怒相”特征。 第二章分析罗刹女形象初步进入中国时的形象特征。魏晋时期,罗刹女形象随着包含“五百商人入海寻宝遇风坠海遇罗刹女”故事情节的汉译佛经传入中国,成为志怪小说、宣佛小说、史书杂传等作品中食人鬼怪的原型。 第三章对唐宋时期罗刹女形象的嬗变和接受进行研究。及至唐宋,在传统社会对女性的道德要求和审美标准潜移默化地影响下,本土文学作品中的“罗刹女”形象,发生了人性化、伦理化、世俗化等个性方面的嬗变。经过本土化改造后的罗刹女故事,与传统文学作品中记载海洋寻宝历险、殊方异域想象、民间宗教仪式等故事内容发生了互动,涉及“禁忌”“英雄探险”“异类婚”等母题。 第四章探讨罗刹女形象在后世的接受。经历了魏晋至唐宋的本土化改造,罗刹女美丽优雅却暴力狠毒、善于诱惑又能腾空飞行等主要形象特点,被后世文学作品,尤其是明清的小说、戏曲等俗文学作品所吸收,尤其是在“西游”系列故事中,“罗刹女”的形象更为饱满丰富;在绘画、民俗等方面,也出现了少量对罗刹女相关形象、信仰的接受。 最后对中国文化语境下“罗刹女”形象的意义进行总结。“罗刹女”既是文学作品中兼具善恶的女性妖鬼;又在形象本土化后体现了传统女性世俗化、伦理化、人性化的性格特点;并在绘画造像、世俗信仰中充当重要的陪衬角色。在民间百姓的生活日用中,罗刹女作为主神毗沙门天王的随侍和陪衬,一同被视为具大威仪和神力的护法神,得到香火和供奉;在语言修辞中,罗刹女作为凶恶女子的代名词和悍妇的隐语,是对女性的贬义性修饰符号。 “罗刹女”在中国文化语境下包含多重意义。其形象既涵盖了文学艺术形象具有的普及性、渗透性、融摄性、世俗性特征,也折射出社会历史文化、传统文学作品、百姓生活日用、文字语言风俗给艺术形象塑造留下的时代烙印;罗刹女形象中国化的过程,体现了古代中国文化在与印度佛教文明在进行跨文化交流时,二者之间包容吸收、继承改造多重复杂的关系。