首页|基于目的论的《学文练武--太极拳的阴与阳》(节选)英汉翻译实践报告

基于目的论的《学文练武--太极拳的阴与阳》(节选)英汉翻译实践报告

朱飞凡

基于目的论的《学文练武--太极拳的阴与阳》(节选)英汉翻译实践报告

朱飞凡1
扫码查看

作者信息

  • 1. 河南理工大学
  • 折叠

摘要

太极拳是中国文化瑰宝,是人类非物质文化遗产,在国内外享有较高知名度。随着对外文化交流的推进,越来越多的外国友人积极了解并习练太极拳,并著作出许多英文太极拳文本,在其中介绍了习拳要点等。为研究太极拳在国外的发展提供了新的视角,其对太极拳外译也具有一定参考价值,能更好促进太极拳文化的国际传播。 本次翻译实践材料来自于《学文练武——太极拳的阴与阳》,为安德鲁·汤森德所著。作者刻苦习练太极拳长达25年,通过此书向太极拳习练者介绍了太极拳文化理念,并给出建议以帮助太极拳入门练习及把握太极拳武术姿势要点,为太极拳传播研究提供了新的视角。根据太极拳文本文化内涵丰富、专业性强的特点,译者以目的论为指导,选取第三章和第四章进行英译汉翻译实践,共计10048词。在目的论的指导下对源文本中较为复杂抽象的太极拳姿势要点、太极拳入门练习建议和太极拳理念等翻译难点进行探讨,根据目的论三原则,即目的性原则、连贯性原则、忠实性原则讨论太极拳英文文本汉译,对研究太极拳在国外的传播现状以及促进太极拳对外传播和发展具有重要意义。

关键词

太极拳文本/英汉翻译/目的论

引用本文复制引用

授予学位

硕士

学科专业

翻译

导师

郑忠耀

学位年度

2023

学位授予单位

河南理工大学

语种

中文

中图分类号

H3
段落导航相关论文