首页|评价理论视角下《道德经》英译本海外接受研究

评价理论视角下《道德经》英译本海外接受研究

朱滢

评价理论视角下《道德经》英译本海外接受研究

朱滢1
扫码查看

作者信息

  • 1. 上海外国语大学
  • 折叠

摘要

作为中国典籍英译的杰出代表性成果之一,《道德经》英译本受到了国内外学者的广泛关注.本文将从语言学的角度对《道德经》英译本的在线书评进行研究。 本文回顾了近几年来学者对于《道德经》英译本的主要研究,发掘出运用评价理论和接受修辞学理论分析《道德经》在海外图书网站的在线书评必要性和可行性,旨在考查国外读者对其内容及其译介效果的接受态度。本文集中阐释并运用评价理论中的态度系统和接受修辞学的“调适—接受”模式,为在线书评研究提供了具有创新意义的理论视角和研究工具。 研究发现,线上读者反馈集中体现在书籍装订、翻译质量和风格以及所传达的哲学思想方面。并且,读者在上述图书网站的在线书评所体现的态度是多元的,其中正面态度的表达多于负面态度,且这些态度的表达较多为通过affect和appreciation资源的运用而得以实现。在修辞接受方面,归功于大多数译者作为调试者时的等值接受、读者能动的个人因素,以及该原文文本本身所具有的实现修辞情境迁移的潜力,多数读者对道德经英译本的接受效果是理想的。 本文以评价理论和接受修辞学为理论框架,分析了海外读者对《道德经》英译本的接受态度。首先,本研究拓展了对《道德经》译本的研究视角。再者,本研究也为结合评价理论和接受修辞学的研究实践提供了启示。另外,希望本文的分析能帮助国内译者和出版商获得对国际读者的修辞接受特征的新理解,以进一步提高中国典籍外译效度。最后,本研究也致力于帮助其他对中国典籍感兴趣的海外读者做出更明智的阅读选择。

关键词

《道德经》/英译本/在线书评/评价理论/接受修辞学

引用本文复制引用

授予学位

硕士

学科专业

英语语言文学

导师

马景秀

学位年度

2024

学位授予单位

上海外国语大学

语种

中文

中图分类号

G2
段落导航相关论文