首页|基于顺应论的美国情景喜剧《老友记》的话轮转换分析

基于顺应论的美国情景喜剧《老友记》的话轮转换分析

周函如

基于顺应论的美国情景喜剧《老友记》的话轮转换分析

周函如1
扫码查看

作者信息

  • 1. 华北电力大学(北京)
  • 折叠

摘要

情景喜剧作为戏剧的表现形式之一,其会话具有幽默性、艺术性和生活性的特点。本文以Sack''s等人提出的话轮转换相关理论为依据,探究了《老友记》中的话轮转换的特点,并从顺应论的角度进行分析。本研究分析了顺应论在情景喜剧话轮转换中的适用性,从一定程度上验证了顺应论的阐释力。 本研究选取《老友记》第一季中的对话作为语料来源。基于话轮转换的相关理论,采用会话分析转写的方法,同时借助Excel对《老友记》中话轮转换的特点进行分析总结,并从顺应论的角度对这些特点进行了解释。本文阐述了将顺应论应用于话轮转换研究的可行性,并从交际语境和语言结构的顺应两个方面分别对话轮构成、话轮分配、话轮转换策略进行分析,最后分析了话轮转换的顺应性在情景喜剧中产生的交际效果, 研究发现,《老友记》作为戏剧文体,其话轮转换的特点与日常会话类似,也具有独特之处。《老友记》的话轮转换主要呈现出以下特征:1)从话轮构成来看,话轮的构成与日常会话相似。简单句和并列复合句使用最多;2)从话轮分配来看,话轮分配规则基本遵循日常会话中话轮转换的基本规则,独特之处在于在当前说话人选择下一说话人时,除了被选说话人外,其他说话人和当前说话人可以自选为下一说话人;3)从话轮转换策略来看,策略的使用借助了日常会话的常规并进行了调整以体现会话的幽默性和戏剧性。这些话轮转换的特点顺应了交际语境,增强了情景喜剧的艺术性。演员从话轮构成、话轮分配、话轮转换策略上对角色的交际语境和语言结构进行顺应,在情景喜剧中能产生塑造人物形象、展现戏剧冲突和制造幽默的交际效果;话轮转换的顺应性在交际中有助于语言阐释的灵活性、减少交际冲突、维护面子。 本研究能帮助观众更好地欣赏情景喜剧中的话语艺术,丰富对情景喜剧语言学方面的研究,对剧作家编写剧本起到一定的启发作用。

关键词

美国情景喜剧/《老友记》/话轮转换/顺应论

引用本文复制引用

授予学位

硕士

学科专业

外国语言文学;外国语言学及应用语言学

导师

余青兰

学位年度

2024

学位授予单位

华北电力大学(北京)

语种

中文

中图分类号

I
段落导航相关论文