首页|蒙译《二国演义》在内蒙古地区传播的5W模式研究

蒙译《二国演义》在内蒙古地区传播的5W模式研究

李智

蒙译《二国演义》在内蒙古地区传播的5W模式研究

李智1
扫码查看

作者信息

  • 1. 南京工业大学
  • 折叠

摘要

《三国演义》是中国文学史上的永恒杰作,以其独特的艺术魅力和深刻的历史内涵,赢得了读者的喜爱和尊敬。《三国演义》的不同译本深刻影响着文学交流与文化交融,对中华优秀传统文化传播起到了重要作用。蒙译《三国演义》作品是珍贵的文化瑰宝,是中华文化多元一体的有力佐证。《三国演义》蒙译作品的广泛传播促进中华优秀传统文化发展。本文以蒙译《三国演义》为研究对象,以5W传播模式为主体框架,从传播主体、传播内容、传播渠道、传播受众与效果五大板块进行阐释,梳理其文化传播的全过程。本文希望通过5W模式详细完整地阐释蒙译《三国演义》传播现状,在此基础上归纳其传播特征,为文化传播效果提供参考,从而更好地促进《三国演义》传播,提升对中华文化的认同感。 本文由绪论、正文、总结和参考文献组成。绪论部分详细探讨了研究背景与研究对象、研究目的与意义、研究现状分析、研究理论与研究方法等多个层面,对整体研究进行论述。正文从五个方面对蒙译《三国演义》传播进行了具体阐述。第一章阐述蒙译《三国演义》传播概况,梳理历史发展脉络,为后文研究展开作铺垫。在本文的第二章,基于5W模式对蒙译《三国演义》的传播主体与受众进行分析并加以解析说明。总结得出传播主体文化传播意图明显,受众群体层次多样等特征。第三章主要探讨了蒙译《三国演义》在内蒙古地区传播的内容与渠道。主要对《三国演义》蒙译本、胡仁乌力格尔和蒙译制剧的传播内容进行具体分析,论述蒙译《三国演义》传播概况。纸质媒介、传统电子媒介、网络传播等传播渠道不断发展和完善,为《三国演义》蒙译作品的传播提供更加广阔的空间和可能性。在此基础上归纳出传播内容处理恰当与传播渠道选择广泛特征。第四章通过问卷调查的方式,采用量化研究方法了解蒙译《三国演义》的传播效果与受众认知和偏好。调查与分析结果发现蒙译《三国演义》受众基础深厚、普及度高、受众重视其文化价值,并在行为上以传播促传承,致力传播蒙译《三国演义》传承中华文化。基于受众偏好调查得出传播启示,明晰蒙译《三国演义》传播策略,以期为未来传播实践活动提供些许参考。本文运用5W传播模式,通过对蒙译《三国演义》传播的研究,梳理蒙译《三国演义》传播概况与传播特征。

关键词

《三国演义》/蒙译作品/5W模式/文化传播

引用本文复制引用

授予学位

硕士

学科专业

新闻传播学

导师

达古拉

学位年度

2024

学位授予单位

内蒙古大学

语种

中文

中图分类号

G2
段落导航相关论文