首页|从释意理论出发评估体育赛事新闻发布会——以张伟丽发布会为例

从释意理论出发评估体育赛事新闻发布会——以张伟丽发布会为例

周雪梅

从释意理论出发评估体育赛事新闻发布会——以张伟丽发布会为例

周雪梅1
扫码查看

作者信息

  • 1. 西南交通大学
  • 折叠

摘要

作为运动员与公众交流最直接的手段,体育新闻发布会对于传播一个国家的体育文化至关重要。在体育新闻发布会上,由于时间限制,译员需采取相应策略有效提取和表达信息,这与释意学派的思想不谋而合。释意理论认为,口译的关键在于意义的提取和传达。在此理论指导下,译员将对原文“脱壳”,删除无意义的信息,从而节省口译时间。 本论文探讨了释意理论对体育新闻发布会口译的指导作用,分析了译员在中国首位终极格斗冠军赛(UFC)冠军张伟丽新闻发布会中的口译策略。研究发现:体育新闻发布会中涉及大量的数字、术语及代表体育含义的普通词汇,常使用口语化、复杂、冗长的句子,可能包含重复内容或长时间的停顿,甚至有些句子不合逻辑。因此,译员常使用的口译策略与释意理论中最常用的五种口译策略相一致,即解释含义、转换句式、省略无用信息、重构逻辑和补充信息(包括解释性信息和背景信息)。凭借这三大策略,释意理论使译文更简洁、准确、直白,从而辅助听众理解、为整个口译过程节省时间。

关键词

汉英翻译/口译策略/释意理论

引用本文复制引用

授予学位

硕士

学科专业

翻译

导师

孙吉胜

学位年度

2024

学位授予单位

外交学院

语种

中文

中图分类号

H3
段落导航相关论文