摘要
中越两国在政治、经济、人文等领域的合作不断深化,因此,汉语在越南的影响力日益扩大,汉语学习需求不断增长,各所大学的中文系也变得更火。越南语言大学均设有中文系,对学生的产出要求相当高。本科毕业生除了具有至少HSK5级的汉语水平外,还必须掌握越南语-汉语、汉语-越南语翻译和口译技能;经济、工商管理和旅游学系等多领域的实践能力;在生活和工作中应用和创造社会文化知识的能力;汉语翻译创新能力。所以,对于初级学生来说,汉语综合技能的发展极其重要,帮助初级学生掌握听、说、读、写四个技能,掌握语音、汉字、词汇、语法四大要素,为汉语的其他相关技能奠定基础。 产出要求高意味着汉语教学也要保证其效果“高产出”。当前,越南大学初级汉语综合课教学主要采用传统教学方法,教师在课堂上讲授知识,学生聆听并做笔记。有的教师也设计各种有趣味性的教学活动,但因为课时有限,讲完知识就没有时间进行互动活动。面对面课堂课时缺乏还导致传统教学中的教学环节的许多不足,教学活动忽略学生个性化、学生依赖、教师和生生之间缺少互动,课堂气氛缺乏活力、未重视培养汉语语言交际综合技能等问题,影响到本课程的教学效果。基于此,本文想使用混合式教学方法,“低投入—高产出”,以利用传统教学的优点,同时也解决其中存在的不足。混合式教学是深受信息时代影响的一种教学方法,混合式教学方法的理论基础在基本上得到一定的研究成果。尽管如今混合式教学理论基础相对成熟,但是混合式教学方法在国际中文教育领域应用较少,越南大学初级汉语综合课教程更是没有实施过。 本文共有五章,具体如下: 第一章,介绍研究的背景,意义,内容和方式,本文主要采取文献研究法和案例分析法。 第二章,通过相关文献研究得出对本文有帮助的结论,如混合式教学的基本特点、混合式教学应用于国际中文教育的优势与不足、国际中文教育领域中双宾语句教学注意事项与存在的不足、越南学生学习语法的学习特征与针对越南学生的语法教学策略。笔者吸取借鉴了前人研究的成果,对混合式教学理论、国际中文教育领域双宾语句教学和面向越南学习者语法教学的相关研究进行了综述,明确目前存在的问题和解决策略,进一步分析初级汉语综合课语法教学采用混合式教学方法的可行性。 第三章,混合式教学方法应用于面对越南学生语法教学相关性分析,提出混合式教学理论概念确定、相关理论基础,指出混合式教学方法应用于越南学生语法教学的适用性与优势。 第四章,介绍教学背景、教学对象,将《汉语教程·第一册(下)》(修订本)第十七课《他在做什么呢?》作为案例,详细进行教学设计并反思,发现其中存在的不足并提出一些有针对性的教学建议。 在第五章,结合实际情况,笔者发现,使用混合式教学方法可以解决传统教学的几点不足,扩展教学时间、尊重学生的主体地位、提高学生的自主学习能力、注重师生与生生互动、营造较为活跃的课堂气氛。但是,应用到越南大学初级汉语综合课的混合式教学方法要求教师注意到以下几点。一,在双宾语句教学具体实施中做好课前课中课后的时间分配,避免过度依赖线上教学或线下教学;二,针对学生自主性不强的情况,要跟学生课前沟通,让他们明确实施的具体目标;三,针对越南学生,要考虑到母语的影响,利用母语与汉语之间的异同点使学生避免越南学生常遇到的偏误。