首页期刊导航|卷宗
期刊信息/Journal information
卷宗
卷宗

王建峰,杨磊

月刊

1005-4669

bjb@juanzong.net

028-66009495

610021

成都市武侯区致民路36号

卷宗/Journal JUANZONG
查看更多>>《卷宗》杂志刊登范围涉及经济金融、工程建筑、经营管理、理论创新、财会审计、教育教学、科学技术、行业创新等各类稿件。随着社会各行业的不断发展和进步,作为媒介的我们将目光开始投向更多领域,关注更多行业的发展。为此开辟各行业专栏,搭建一个“百家争鸣”的平台,充分展示各行业领域中的新发展,新思想,新观念,新技术,更好的推动各个行业领域的发展与进步。投稿信箱:juanzong@chinaqikan.net
正式出版
收录年代

    浅谈机务安全文化建设

    王小进
    370页
    查看更多>>摘要:安全文化体现了企业员工对安全的态度及采取的工作方式,是企业安全生产的基础.本文结合实际对机务安全文化建设简单进行了一些探讨.

    稳定提升安全文化

    灵魂与杰作的奇遇——浅论李健吾评《边城》

    郑直
    371页
    查看更多>>摘要:李健吾在中国现代文学批评史上占有不可忽视的地位.其以"刘西渭"为笔名先在《大公报》等报刊杂志上发表了一系列文学批评文章,主要影响在"京派"作家群及读者层,直到结集出版了《咀华集》及《咀华二集》,他的批评才为整个文坛所熟知.其中他对沈从文的小说《边城》的批评就非常具有代表性.使后起的沈从文研究者大都默认或承袭这种直观评论.可以说这是作为批评家的李健吾与作家沈从文的杰作《边城》之间的奇遇与交流,也有人称之为"灵魂探险式"的文艺批评.

    李健吾《边城》文学批评

    跨文化交际下释意派理论的口译运作模式

    肖健
    372,374页
    查看更多>>摘要:中国发展向好的势头促进了与各国的合作交流,市场对口译的需求越来越大.口译的任务是确保双方交际顺利进行,表面上它将一种语言翻译成另一种语言,实质上是不同文化背景 下的交际活动.在译学领域,国内口译的发展深受西方口译理论的影响,其中影响最大的是源于法国的释意学派.本文从口译跨文化交际的本质出发,分析释意理论下的口译过程的运作模式.

    口译释意学派跨文化交际理解脱离语言外壳表达

    言语行为理论视角下《祝福》中人物对话的英译分析

    王雨萌
    373-374页
    查看更多>>摘要:本文根据言语行为理论对语用翻译的启示,选择鲁迅小说《祝福》中人物对话为研究对象,以杨宪益、戴乃迭英译本The New Year's Sacrifice为分析文本,选取小说中几段人物对话作深入分析,探讨如何翻译出对话的言外之意.本文基于言语行为理论,探究杨宪益、戴乃迭英译本中对话翻译采取的翻译策略和其是否能准确传达原文的言外之意,指出其翻译的出彩之处和存在的问题.此研究对语用对话翻译有指导意义.

    言语行为理论言外之意《祝福》对话翻译

    浅析文艺复兴三杰拉斐尔的绘画艺术

    徐苗苗
    375页
    查看更多>>摘要:拉斐尔·圣齐奥·是文艺复兴时期意大利著名的画家和建筑师.与米开朗基罗和达芬奇并称文艺复兴三杰.他的作品博采众长,形成了自己独特的风格,代表了当时人们最崇尚的审美趣味,成为后世古典主义的典范.其作品充分体现了安宁、和谐、协调、对称以及完美和恬静的秩序.

    拉斐尔文艺复兴艺术

    当非遗遇见影视文化中的工匠精神

    行晋
    376页
    查看更多>>摘要:作为现代媒体传播最直接和最有效的传播来源之一,电影和电视媒体传播在很大程度上限制了许多传统媒体技术的发展,例如书籍,报纸和杂志等.在各类媒体广泛发展的现在,电影和电视媒体传播也是一种信息传播的方式.它以其丰富的内容和多种表达方法而被广泛接受."工匠精神"是大多数人长期以来敬佩和信奉的一项精神信仰.然而,随着时间的流逝,嘈杂的社会环境逐渐使普通大众忘却了这种精神力量.

    非物质文化遗产影视作品工匠精神

    青山依旧在,几度夕阳红——刍议"敦煌"历史上两次建都

    段新生
    377页
    查看更多>>摘要:敦煌一隅之地,地盘即狭,人口也少,既没有雄厚的经济实力,也没有强大的军事力量,在历史上曾两次建国立都.一次是十六国时期的"西凉国",西凉政权是历史上敦煌唯一的一次成为西北割据政权的政治中心;另一次是唐末五代初的"西汉金山国",是被历史遗忘了的"五代十国"之外的又一国.金山国的建立提高了其在丝绸之路上的地位和作用.

    敦煌建都西凉国西汉金山国

    功能对等理论与阐释学翻译观之对比研究

    赵玉娜王治江
    378页
    查看更多>>摘要:奈达的对等理论是对以往翻译理论的重大突破,但随着对各翻译理论和翻译实践的深入研究、更新与补充,翻译界学者对此发出了质疑和否定.本文将从乔治·斯坦纳的阐释学翻译观入手,比较两种理论的不同点,研究两者在翻译实践中的应用,正确认识两者的优点与不足,辩证而全面地看待两种翻译理论的价值,在此基础上不断衍生新的翻译理论概念,推动翻译理论的研究不断向前发展.

    功能对等阐释学"等"与"不等"

    校企一体助力企业人才培养,打造企业职业教育文化品牌

    方毅高丽红
    379页
    查看更多>>摘要:校企一体模式强调校企的绝对融合,校企双方成为一个命运共同体.企业可以将职工培训任务完全交给具有专业团队的学校来完成,同时,学校作为企业的一部分,能够深入企业内部,找准企业痛点,更加具有针对性地为企业服务.校企共同努力,着力于开展产、学、研相结合的教育模式,着重保证"双师型"教师资源,强调设备、实训基地的资源共享,共同制定企业人力资源培养目标、培训计划、课程体系及教学方法,保证师资水平,强化校企之间的紧密合作.

    校企一体职工培训职业教育文化品牌

    试分析电视新闻画面语言的编辑技巧

    史春梅
    380页
    查看更多>>摘要:通常情况下,电视新闻主要是借助声音以及画面向观众进行新闻呈现的,而画面语言更是广大观众掌握新闻播报事件全过程的主要途径之一.在此过程中,精彩纷呈以及高质量的画面语言可以有效确保电视新闻的整体播报质量.所以,新闻工作者应当对画面语言的编辑予以高度重视,对其进行深入了解.

    电视新闻画面语言编辑技巧